Grateful for the shit I got ’cause I come from a hard life
– Sahip olduğum bok için minnettarım çünkü zor bir hayattan geliyorum.
Demons on my mental, saw some shit I wanna archive
– Kafamdaki şeytanlar, arşivlemek istediğim bazı şeyleri gördü.
Feds lookin’ out tryna bring a nigga down
– Federaller bir zenciyi alaşağı etmeye çalışıyor.
Just thinkin’ ’bout the possibility, I frown
– Sadece olasılığı düşünüyorum, kaşlarımı çattım.
Far out on that water, Father, don’t let me drown
– O suyun çok uzağında, Baba, boğulmama izin verme.
I can hear my grandma sayin’, “Don’t let me down”
– Büyükannemin “Beni hayal kırıklığına uğratma” dediğini duyabiliyorum.
People wanna kill me, always keep my gun ’round
– İnsanlar beni öldürmek istiyor, silahımı her zaman yanımda tut.
Pray I squeeze first, I can’t lose the millies I found
– Dua et önce sıkayım, bulduğum milyonları kaybedemem.
Bussin’ off the stoinky wishin’ I was off a bean, no stalk
– Taş gibi bir dileğin peşindeydim, sapsız bir fasulyenin peşindeydim.
I was hungry for that money like a fiend
– O paraya bir şeytan gibi açtım.
Too deep in that water, my life ain’t have no order
– O suyun çok derinliklerinde, hayatımın düzeni yok
Melodic blue stories, I’m feelin’ like Baby Keem
– Melodik mavi hikayeler, Bebek Keem gibi hissediyorum
I do my own thing, fuck it, I took seven shots, no shame
– Kendi işimi yapıyorum, siktir et, yedi el ateş ettim, utanma
Back to wall, I’m still gon’ blow you down, I ain’t no stain
– Duvara dön, hala seni havaya uçuracağım, leke falan değilim.
Flow on Wayne, I don’t give a fuck about no ceiling
– Flow on Wayne, tavanın olmaması umurumda değil.
‘Cause we catch a opp and send him to the sky (doot)
– Çünkü bir opp yakalayıp onu gökyüzüne gönderiyoruz.
They be like, “Tjay, why do you move around with all them fuckin’ guns?”
– “Tjay, neden o lanet silahlarla dolaşıyorsun?”
I just tell ’em that’s ’cause I don’t wanna die
– Onlara bunun ölmek istemediğim için olduğunu söylüyorum.
And trust me, I don’t lie, can’t fuck up, I’m a star right now
– Ve inan bana, yalan söylemem, sıçamam, şu an bir yıldızım
If I wasn’t quick to blow, I would be in the stars right now
– Havaya uçuracak kadar hızlı olmasaydım, şu anda yıldızlarda olurdum.
Grateful for the shit I got ’cause I come from a hard life
– Sahip olduğum bok için minnettarım çünkü zor bir hayattan geliyorum.
Demons on my mental, saw some shit I wanna archive
– Kafamdaki şeytanlar, arşivlemek istediğim bazı şeyleri gördü.
Feds lookin’ out tryna bring a nigga down
– Federaller bir zenciyi alaşağı etmeye çalışıyor.
Just thinkin’ ’bout the possibility, I frown
– Sadece olasılığı düşünüyorum, kaşlarımı çattım.
Far out on that water, Father, don’t let me drown
– O suyun çok uzağında, Baba, boğulmama izin verme.
I can hear my grandma sayin’, “Don’t let me down”
– Büyükannemin “Beni hayal kırıklığına uğratma” dediğini duyabiliyorum.
People wanna kill me, always keep my gun ’round
– İnsanlar beni öldürmek istiyor, silahımı her zaman yanımda tut.
Pray I squeeze first, I can’t lose the millies I found
– Dua et önce sıkayım, bulduğum milyonları kaybedemem.
Shittin’ on these niggas be my hobby
– Bu zencilere sıçmak benim hobim olacak.
I know they mad wishin’ they had finished me entirely
– Beni tamamen bitirmiş olmayı dilediklerini biliyorum.
Shassa with me, lil’ bro say he tryna catch a body
– Shassa benimle, küçük kardeşim bir ceset yakalamaya çalıştığını söylüyor.
Seen bullets hit a opp, before he died, his face said, “Why me?”
– Ölmeden önce bir opp’ye kurşun isabet ettiğini gören yüzü, “Neden ben?”
How the fuck I’m livin’? All these niggas wan’ fry me
– Nasıl yaşıyorum lan ben? Bütün bu zenciler beni kızartmak istiyor.
One day they’ll stop overlookin’ my gift, that’s wallahi
– Bir gün hediyemi örtbas etmeyi bırakacaklar, bu wallahi.
Millies in my bank account, but still ain’t nothin’ jolly
– Banka hesabımda milyonlar var ama yine de neşeli bir şey yok.
These niggas back and forth tryna pop up like a ollie
– Bu zenciler ileri geri bir ollie gibi ortaya çıkmaya çalışıyorlar.
You heard they killed who? Drugs talkin’, sound like molly
– Kimi öldürdüklerini duydun mu? Uyuşturucu konuşuyor, molly’ye benziyor.
Can someone tell the vlogs, “Get off of my D”?
– Birisi vloglara “D’mden çekil” diyebilir mi?
Never had no doubt if I’m gon’ make it or no probably
– Başarıp başaramayacağımdan hiç şüphem olmadı.
‘Cause I ain’t Dummy, Rah, U.E, or Woo Lotti
– Çünkü ben Kukla değilim, RAH, U.E, ya da Woo Lotti
Grateful for the shit I got ’cause I come from a hard life
– Sahip olduğum bok için minnettarım çünkü zor bir hayattan geliyorum.
Demons on my mental, saw some shit I wanna archive
– Kafamdaki şeytanlar, arşivlemek istediğim bazı şeyleri gördü.
Feds lookin’ out tryna bring a nigga down
– Federaller bir zenciyi alaşağı etmeye çalışıyor.
Just thinkin’ ’bout the possibility, I frown
– Sadece olasılığı düşünüyorum, kaşlarımı çattım.
Far out on that water, Father, don’t let me drown
– O suyun çok uzağında, Baba, boğulmama izin verme.
I can hear my grandma sayin’, “Don’t let me down”
– Büyükannemin “Beni hayal kırıklığına uğratma” dediğini duyabiliyorum.
People wanna kill me, always keep my gun ’round
– İnsanlar beni öldürmek istiyor, silahımı her zaman yanımda tut.
Pray I squeeze first, I can’t lose the millies I found
– Dua et önce sıkayım, bulduğum milyonları kaybedemem.
No, I can’t lose the millies I found
– Hayır, bulduğum milyonları kaybedemem.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.