YG – Toxic İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

How can I love somebody else?
– Başka birini nasıl sevebilirim?
If I can’t love myself enough
– Eğer kendimi yeterince sevemezsem
To know when it’s time
– Zamanı geldiğinde bilmek
Time to let go?
– Bırakma zamanı mı?
Sing
– Şarkı söylemek

All I really want (yeah)
– Tek istediğim (evet)
Is to be happy (oh, yeah)
– Mutlu olmaktır (oh, evet)
And to find a love that’s mine (ah)
– Ve benim olan bir aşkı bulmak için (ah)
It would be so sweet (hey)
– Çok tatlı olurdu (hey)

All I really want (oh)
– Gerçekten tek istediğim (oh)
Is to be happy (I wanna be happy, yeah)
– Mutlu olmaktır (Mutlu olmak istiyorum, evet)
And to find a love that’s mine (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ve benim olan bir aşkı bulmak için (evet, evet, evet, evet)
It would be so sweet
– Çok tatlı olurdu.

I know what she want
– Ne istediğini biliyorum.
She want what’s inside my jeans
– Kotumun içindekini istiyor.
She want my heart with the lock
– Kalbimi kilitle istiyor.
She wanna throw away the key
– Anahtarı atmak istiyor.

She make lovе, she don’t get fucked
– Sevişiyor, sikilmiyor
Gang, gang, got hеr throwin’ up Bs
– Çete, çete, Bs kusmasına neden oldu.
She like, “Boy, don’t do me wrong
– “Oğlum, beni yanlış yapma.” dedi.
Just Birkin, Prada me”
– Sadece Birkin, Bana dua et”

As toxic as they come, but I really love her
– Geldikleri kadar zehirli ama onu gerçekten seviyorum.
Got her out here competin’ with my baby mother
– Onu buraya küçük annemle yarışmaya getirdim.
Bought her a new car, I be on her bumper
– Ona yeni bir araba aldım, tamponunun üstündeyim.
No, she can’t see me leavin’, she like Stevie Wonder
– Hayır, beni terk ederken göremiyor, Stevie Wonder’ı seviyor.

Late twenties, but with me she feel hella younger
– Yirmili yaşların sonunda, ama benimle daha genç hissediyor
Sugar daddies try to get her, she don’t give her number
– Şeker babaları onu yakalamaya çalışıyor, numarasını vermiyor.
She need a vacay, she been dancin’ all summer
– Tatile ihtiyacı var, bütün yaz dans ediyordu.
Put you on the jet to Cabo, baby, I’m a stunner
– Seni jetle Cabo’ya götür bebeğim, ben bir sersemleticiyim.

I’m the plummer, get it wet, I clean it up (clean it up)
– Ben plummer’ım, ıslat, temizliyorum (temizle)
Got Designer for every season, keep her seasoned up (seasoned up)
– Her mevsim için tasarımcım var, onu terbiyeli tut (terbiyeli)
Don’t post me on no Insta, gotta keep me tucked (keep me tucked)
– Beni hiçbir Insta’da yayınlamayın, beni sıkışmış tutmalıyım (beni sıkışmış tut)
Treat her like a Queen, her friends think I’m mean as fuck
– Ona bir Kraliçe gibi davran, arkadaşları benim kötü biri olduğumu düşünüyor.

And when it come to pain, she run a maze
– Ve konu acı olunca, bir labirent işletiyor
So don’t break her heart, you gotta break her bed, ayy
– O yüzden kalbini kırma, yatağını kırmalısın, ayy
Kill that pussy, hurt, she dead
– O amcığı öldür, incin, o öldü
Butt naked in bed, is what she said
– Yatakta çıplak popo, ne dedi

All I really want (yeah)
– Tek istediğim (evet)
Is to be happy (oh, yeah)
– Mutlu olmaktır (oh, evet)
And to find a love that’s mine (ah)
– Ve benim olan bir aşkı bulmak için (ah)
It would be so sweet (hey)
– Çok tatlı olurdu (hey)

All I really want (oh)
– Gerçekten tek istediğim (oh)
Is to be happy (I wanna be happy, yeah)
– Mutlu olmaktır (Mutlu olmak istiyorum, evet)
And to find a love that’s mine (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ve benim olan bir aşkı bulmak için (evet, evet, evet, evet)
It would be so sweet
– Çok tatlı olurdu.

Do you love her? Yeah, I really love her
– Onu seviyor musun? Evet, onu gerçekten seviyorum.
She met my mother, cool with my brother (my brother)
– Annemle tanıştı, kardeşimle (erkek kardeşim) harika
We be doin’ our thing, no Danny Glover
– Biz kendi işimizi yapıyoruz, Danny Glover yok
Like, fuck it, ’bout to have two baby mothers (baby mothers)
– Mesela, siktir et, iki bebek annesine sahip olmak için (bebek anneleri)

Before you get dressed up, hit it on the dresser
– Giyinmeden önce, şifonyerin üzerine vur.
I’m out here givin’ love, pain and pleasure
– Burada sevgi, acı ve zevk veriyorum.
Less is more, I don’t ever stress her
– Daha azı daha fazladır, onu asla strese sokmam.
Tell her she a bad bitch, nothin’ lesser
– Ona kötü bir kaltak olduğunu söyle, daha az bir şey değil

But she confused, she want titles and I tell her, “Nah”
– Ama kafası karıştı, ünvan istiyor ve ben ona “Hayır” diyorum.
She confused, us together is what she saw
– Kafasını karıştırdı, birlikte gördüğümüz şey buydu.
She confused, ’cause I love her so that’s what she thought
– Kafasını karıştırdı, çünkü onu seviyorum, öyle düşünüyordu.
She’s confused and that’s ’cause I be in it raw
– Kafası karışmış ve bu da benim içinde çiğ olduğum için.

She confused and she tellin’ me it’s my fault
– Kafasını karıştırdı ve bana bunun benim hatam olduğunu söyledi.
I said I love her, then I point out things that I brought
– Onu sevdiğimi söyledim, sonra getirdiğim şeylere işaret ettim.
You knew from the gate I had family I won’t shake
– Geçitten ailemin olduğunu biliyordun titremeyeceğimi
So stop bein’ fake, tears fall from her face when I talk
– Bu yüzden sahte olmayı bırak, konuştuğumda yüzünden gözyaşları dökülüyor.

All I really want (yeah)
– Tek istediğim (evet)
Is to be happy (oh, yeah)
– Mutlu olmaktır (oh, evet)
And to find a love that’s mine (ah)
– Ve benim olan bir aşkı bulmak için (ah)
It would be so sweet (hey)
– Çok tatlı olurdu (hey)

All I really want (oh)
– Gerçekten tek istediğim (oh)
Is to be happy (I wanna be happy, yeah)
– Mutlu olmaktır (Mutlu olmak istiyorum, evet)
And to find a love that’s mine (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ve benim olan bir aşkı bulmak için (evet, evet, evet, evet)
It would be so sweet
– Çok tatlı olurdu.

Our father, the father of Abraham, Isaac, and Jacob
– Babamız İbrahim’in, İshak’ın ve Yakup’un babasıdır.
The one that took two fish and five loads of bread
– İki balık ve beş paket ekmek alan
And blessed a multitude of people
– Ve çok sayıda insanı kutsadı
I come to you today, askin’ you to give this young man courage
– Bugün sana geldim, senden bu gence cesaret vermeni istiyorum.
To do the right thing, givin’ in strength, Lord
– Doğru olanı yapmak, güç vermek, Tanrım
‘Cause right now, he’s out here, breakin’ hearts and makin’ babies
– Çünkü şu anda burada, kalpleri kırıyor ve bebekler yapıyor.
So I feel the best for him and all those involved
– Bu yüzden onun ve ilgili herkes için en iyisini hissediyorum
Is to end all relationships
– Tüm ilişkileri sona erdirmek mi
Give him wisdom to make the right decisions, Lord
– Ona doğru kararları vermesi için bilgelik ver, Tanrım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın