Feid & Ñejo – FERXXO X ÑEJO İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hoy me los tomo y mañana amanezco con otra
– Bugün onları alıyorum ve yarın başka biriyle uyanıyorum
Que se me borre el casete por culpa de la nota (yeah)
– Kaseti not yüzünden sildiğimi (evet)
Gracias a ti me volví el hijueputa que odias
– Senin sayende nefret ettiğin orospu çocuğu oldum.
Esta noche cualquier baby sale en mis historias
– Bu gece hikayelerimde herhangi bir bebek çıkacak
Estoy borracho y prendí algo pa’ volar
– Sarhoşum ve uçacak bir şey açtım.
Cuando estoy loco no estoy pensando en llamar
– Deli olduğumda aramayı düşünmüyorum.
Ya me he comido a todas y no sabe igual
– Zaten hepsini yedim ve tadı aynı değil.
Está cabrón que nunca te pude olvidar
– Seni asla unutamayacağım bir piç.
Estoy borracho y prendí algo pa’ volar
– Sarhoşum ve uçacak bir şey açtım.
Cuando estoy loco no estoy pensando en llamar
– Deli olduğumda aramayı düşünmüyorum.
Ya me he comido a todas y no sabe igual
– Zaten hepsini yedim ve tadı aynı değil.
Está cabrón que nunca te pude olvidar (tra)
– Seni asla unutamayacağım bir piç (tra)
(Cuando tú quiera’ me da’ un call)
– (Beni aramak istediğinizde)
Ya la’ he proba’o de to’ colore’, sabore’, tamaño’
– Zaten ‘renk’, ta te’, boyut’ için denedim
¿A cuánta’ le’ he metío’ solo en este año?
– Bu yıla yalnız kaç kişi girdim?
Pero siempre termina’ dando vuelta’ en mi cabeza
– Ama her zaman kafamda ‘dönüyor’
Que llegara’ de sorpresa borraría la tristeza
– Sürpriz olması üzüntüyü silecekti.
Que llevo dentro del alma, que con gafa’ disimulo
– Ruhumun içinde olduğunu, gözlüklerle sakladığımı
Más la nota, más la fama, más los culo’
– Not ne kadar çoksa şöhret de o kadar çok eşek’
Pero cuando llega a casa siento que a todito’ deja en pausa
– Ama eve geldiğinde herkesi duraklatıyormuş gibi hissediyorum.
Me pongo a pensar y no encuentro la causa
– Düşünmeye başladım ve sebebini bulamıyorum.
Pa’ que nuestro amor muriera de esa manera
– Aşkımız bu şekilde ölsün diye
Y si algún día te dan ganas puede’ venir cuando quiera’
– Ve eğer bir gün böyle hissedersen, ‘istediği zaman gelebilir’
Pero recuérdate que no e’ pa’ que te quedas
– Ama kendine ‘baba’ olmadığımı hatırlat sen kal
Es simplemente pa’ vacilar un rato, me avisa’ si te atreve’
– Bu sadece ‘bir süre tereddüt etmek, cesaretin varsa bana haber ver’ demek.
Cuando tú quiera’ me da’ un call
– Beni aramak istediğinde
Pero acuérdate que ya no hay amor
– Ama unutma artık aşk yok
Es solamente pa’ pasar un buen rato
– Sadece iyi vakit geçirmek için.
Pero te va’ cuando se vaya el arrebato
– Ama patlama bittiğinde sen gideceksin.
Cuando tú quiera’ me da’ un call
– Beni aramak istediğinde
Pero acuérdate que ya no hay amor
– Ama unutma artık aşk yok
Es solamente pa’ pasar un buen rato
– Sadece iyi vakit geçirmek için.
Pero te va’ cuando se vaya el arrebato
– Ama patlama bittiğinde sen gideceksin.
Hoy me los tomo y mañana amanezco con otra
– Bugün onları alıyorum ve yarın başka biriyle uyanıyorum
Que se me borre el casete por culpa de la nota (yeah)
– Kaseti not yüzünden sildiğimi (evet)
Gracias a ti me volví el hijueputa que odias
– Senin sayende nefret ettiğin orospu çocuğu oldum.
Esta noche cualquier baby sale en mis historias
– Bu gece hikayelerimde herhangi bir bebek çıkacak
Estoy borracho y prendí algo pa’ volar
– Sarhoşum ve uçacak bir şey açtım.
Cuando estoy loco no estoy pensando en llamar
– Deli olduğumda aramayı düşünmüyorum.
Ya me he comido a todas y no sabe igual
– Zaten hepsini yedim ve tadı aynı değil.
Está cabrón que nunca te pude olvidar
– Seni asla unutamayacağım bir piç.
Estoy borracho y prendí algo pa’ volar
– Sarhoşum ve uçacak bir şey açtım.
Cuando estoy loco no estoy pensando en llamar
– Deli olduğumda aramayı düşünmüyorum.
Ya me he comido a todas y no sabe igual
– Zaten hepsini yedim ve tadı aynı değil.
Está cabrón que nunca te pude olvidar
– Seni asla unutamayacağım bir piç.
Cuando tú quiera’ me da’ un call
– Beni aramak istediğinde




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın