БАЗАР – Классическая музыка Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

А не слишком ли это красиво:
– Ve bu çok güzel değil mi:
Этот вид, эта комната, эта еда?
– Bu tür, bu oda, bu yemek mi?
Эти ноги-
– Bu bacaklar-
Для кого ерунда,
– Kimin için önemli değil,
Кому повод быть в итоге.
– Sonunda kimin olması için bir sebep var.
Когда вы на пороге,
– Kapınıza geldiğinizde,
Как мое сердце проворно.
– Kalbim ne kadar çevik.
Вы, сеньорита, едва ль недотрога.
– Siz, hanımefendi, neredeyse hiç zahmet etmiyorsunuz.
Вы — любовь.
– Siz aşksınız.
Вы — п*рно.
– Siz de öyle.

Вы юны и вздорны,
– Siz genç ve saçmasınız,
Вы неистовы,
– Siz öfkelisiniz,
Ровно,
– Düzenli,
Как наша галактика.
– Galaksimiz gibi.
В целях профилактики
– Önleme amacıyla
Скорого
– Hızlının
психомоторного приступа
– psikomotor nöbet
Освободите себя,
– Kendinizi özgür bırakın,
Космос, комнату,
– Boşluk, oda, boşluk,
От вашей сорочки батистовой,
– Baptiste gömleğinizden,
Избавьтесь от лишнего догмата,
– Aşırı dogmadan kurtulun,
Сеньорита.
– Hanımefendi.

Избавьте себя от демона,
– Kendinizi şeytandan kurtarın,
От гвалта, и гомона
– Gwalt ve Gomon’dan
Ненужных одежд,
– Gereksiz kıyafetler,
Раз мои пальцы не сломаны
– Parmaklarım kırılmadığına göre
За их преступления,
– Suçlarından dolayı,
Я на трубе твоего позвоночника
– Omurganın tüpündeyim
Исполню вступление,
– Girişi yapacağım,
Кусай эти пальцы, ешь.
– Şu parmaklarını ısır, ye.
Хочешь на ты?
– Sen ister misin?
Сеньорита,
– Hanımefendi,
Ты — брешь мироздания
– Sen evrenin boşluğusun
Жестокому этому миру,
– Bu zalim dünyaya,
Его преступлениям
– Onun suçlarına
Нет оправдания.
– Mazeret yok.
Но ты, сеньорита,
– Ama sen, hanımefendi,
Почти оправдание хаоса. Если бы я любил классику,
– Neredeyse kaosun bahanesi. Eğer klasikleri sevseydim,
Я бы тр*хал тебя под Штраусса,
– Seni Strauss’un altına sokardım,
Но я не любитель ни классики,
– Ama ben klasikleri sevmem,
Ни классической музыки, Сеньорита.
– Klasik müzik yok, Hanımefendi.

Ваше тело, сеньорита, пела в ритм, танцевало
– Vücudunuz, hanımefendi, ritim içinde şarkı söyleyip dans ediyordu
Губы алым вспыхнули огнём, я в нём.
– Dudaklarım alevle alevlendi, ben onun içindeyim.
Что танцору карнавала, сеньорите вечно мало,
– Karnaval dansçısına, sonsuza kadar yetmeyeceğinizi söyleyin,
Сеньорита погибает днём.
– Hanımefendi öğleden sonra ölüyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın