Uh
– Ah
Uh
– Ah
Uh-huh
– Uh-huh
Yo, yo
– Yo, yo
Drop your glasses, shake your asses
– Gözlüklerini indir, kıçını salla
Face screwed up like you having hot flashes
– Yüzün sıcak basması gibi mahvoldu.
Which one? Pick one, this one, classic
– Hangisi? Birini seç, bu klasik
Red from blonde, yeah, bitch, I’m drastic
– Sarışından kırmızı, evet, kaltak, ben sertim
“Why this, why that?” lips stop askin’
– “Neden bu, neden bu?” dudaklar sormayı keser”
Listen to me, baby, relax and start passin’
– Beni dinle bebeğim, rahatla ve paslaşmaya başla
Expressway, hair back, weaving through the traffic
– Otoban, saç geri, trafikte dokuma
This one strong, should be labeled as a hazard
– Bu güçlü, bir tehlike olarak etiketlenmelidir
Some of y’all niggas hot, psych, I’m gassin’
– Bazılarınız ateşli, psikopat, ben gazlıyorum.
Clowns, I spot ’em, and I can’t stop laughin’
– Palyaçolar, onları fark ettim ve gülmekten kendimi alamıyorum.
Easy come, easy go, E-V gon’ be lastin’
– Sakin ol, sakin ol, E-V devam edecek
Jealousy, let it go, results could be tragic
– Kıskançlık, bırak gitsin, sonuçlar trajik olabilir
Some of y’all ain’t writing well, too concerned with fashion
– Bazılarınız iyi yazmıyor, modaya çok önem veriyorsunuz.
None of you ain’t Giselle, cat walk and imagine
– Hiçbiriniz Giselle değilsiniz, kedi yürüyün ve hayal edin
A lot of y’all Hollywood, drama, casted
– Birçoğunuz Hollywood, drama, döküm
Cut bitch, camera off, real shit, blast it
– Kes orospu, kamerayı kapat, gerçek bok, patlat
If I had to give you more, it’s only been a year
– Sana daha fazlasını vermek zorunda olsaydım, sadece bir yıl oldu.
Now I’ve got my foot through the door, and I ain’t going nowhere
– Şimdi ayağım kapıdan içeri girdi ve hiçbir yere gitmiyorum.
It took a while to get me here, and I’m gonna take my time
– Beni buraya getirmek biraz zaman aldı ve zamanımı alacağım.
Don’t fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
– Kulağındaki o güzel şeyle savaşma, şimdi aklını başından alayım.
They wanna bank up, crank up, makes me dizzy
– Banka açmak, krank yapmak istiyorlar, başım dönüyor.
Shank up, haters wanna come after me
– Saplan, haters peşimden gelmek istiyor
You ain’t a gangster, prankster, too much to eat
– Sen gangster değilsin, şakacı, yiyecek çok şey var
Snakes in my path wanna smile up at me (huh)
– Yolumdaki yılanlar bana gülümsemek istiyor (huh)
Now why you gritting your teeth?
– Şimdi neden dişlerini sıkıyorsun?
Frustration, baby, you got to breathe
– Hayal kırıklığı bebeğim, nefes almalısın.
Take a lot more than you to get rid of me
– Benden kurtulmak için senden çok daha fazlasını al
You see, I do what they can’t do, I just do me
– Görüyorsun, onların yapamadıklarını yapıyorum, sadece kendimi yapıyorum.
Ain’t no stress when it comes to stage, get what you see
– Sahne söz konusu olduğunda stres yok, gördüklerini al
Meet me in the lab, pen and pad, don’t believe
– Laboratuarda buluşalım, kalem ve defter, inanma
Huh, 16’s mine, create my own lines
– 16 Benim, kendi repliklerimi oluştur.
Love for my wordplay, that’s hard to find
– Kelime oyunuma olan sevgimi bulmak zor.
Sophomore, I ain’t scared, one of a kind
– İkinci sınıf, korkmuyorum, türünün tek örneği
All I do is contemplate ways to make your fans mine
– Tek yaptığım hayranlarını benim yapmanın yollarını düşünmek.
Eyes bloodshot, stressing, chills up your spine
– Gözler kanıyor, stres yapıyor, omurganızı titretiyor
Huh, sick to your stomach wishing I wrote your rhymes
– Mideniz bulanıyor keşke tekerlemelerinizi yazsaydım
I knew I had to give you more, it’s only been a year
– Sana daha fazlasını vermem gerektiğini biliyordum, sadece bir yıl oldu.
Now I’ve got my foot through the door, and I ain’t going nowhere
– Şimdi ayağım kapıdan içeri girdi ve hiçbir yere gitmiyorum.
It took a while to get me here, and I’m gonna take my time
– Beni buraya getirmek biraz zaman aldı ve zamanımı alacağım.
Don’t fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
– Kulağındaki o güzel şeyle savaşma, şimdi aklını başından alayım.
Let your bones crack
– Bırak kemiklerin çatlasın
Your back pop, I can’t stop
– Arkanı dön, duramıyorum
Excitement, Glock shots from your stash spot
– Heyecan, zula yerinden Glock atışları
Fuck it, thugged out, I respect the cash route
– Siktir et, haydut, nakit yoluna saygı duyuyorum.
Glocked down, blasters, sets while I mash out
– Glocked down, blasters, ben püre yaparken setler
Yeah, nigga, mash out, D-R-E, huh
– Evet, zenci, karıştır, D-R-E, ha
Backtrack, make that, E-V-E
– Backtrack, şunu yap, E-V-E
Do you like that? (Ew) you got to I know you
– Hoşuna gitti mi? Seni tanımam lazım.
Had you in a trance, first glance from the floor too
– Seni transa soktum, ilk bakışta yerden de
Don’t believe, I’ll show you, take you with me
– İnanma, sana göstereceğim, seni de yanıma alacağım.
Turn you on, tension gone, give you relief
– Seni tahrik ediyorum, gerginlik gitti, rahatlatıyor
Put your trust in a bomb when you listen to me
– Beni dinlerken bir bombaya güvenin.
Damn, she much thinner know now I’m complete (uh-huh)
– Kahretsin, o çok daha zayıf şimdi tam olduğumu biliyor (uh-huh)
Still stallion, brick house, pile it on
– Hala aygır, tuğla ev, üstüne yığ
Ryde or Die bitch, double R, came strong
– Ryde ya da Öl kaltak, double R, güçlü geldi
Beware, ’cause I crush anything I land on
– Dikkat et, çünkü indiğim her şeyi ezerim.
Me here, ain’t no mistake, nigga, it was planned on
– Ben buradayım, hata değil zenci, planlandı.
If I had to give you more, it’s only been a year
– Sana daha fazlasını vermek zorunda olsaydım, sadece bir yıl oldu.
Now I’ve got my foot through the door, and I ain’t going nowhere
– Şimdi ayağım kapıdan içeri girdi ve hiçbir yere gitmiyorum.
It took a while to get me here, and I’m gonna take my time
– Beni buraya getirmek biraz zaman aldı ve zamanımı alacağım.
Don’t fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
– Kulağındaki o güzel şeyle savaşma, şimdi aklını başından alayım.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.