Carin Leon – Tu (Live) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

En mi mente estás como una adicción
– Aklımda bir bağımlılık gibisin.
Que se siente dulce tierna y natural
– Bu tatlı ihale ve doğal hissediyor
Pasas el umbral de mi intimidad
– Samimiyetimin eşiğini aşıyorsun.
Llegas hasta el fondo de cada rincón
– Her köşenin dibine ulaşırsın.
Me tienes aquí como quieres tú
– Beni istediğin gibi buraya getirdin.
Vienes y desplazas a mi soledad, me vas atrapando
– Gelip yalnızlığımın yerini alıyorsun, beni tuzağa düşürüyorsun.

En mi mente estás palpitando a mil
– Aklımda binlerce zonkluyorsun.
Y verte a mi lado es mi necesidad
– Ve seni yanımda görmek benim ihtiyacım
El dejarte ir o decir adiós
– Gitmene izin vermek ya da veda etmek
Es morir en vida, es negarme a mí
– Hayatta ölmek, kendimi inkar etmektir.
Que mi libertad se termina en ti
– Özgürlüğümün seninle bittiğini
Y sentirte cerca de nuevo es saber que te estoy amando
– Ve seni tekrar yakın hissetmek, seni sevdiğimi bilmektir

Tú y de nuevo tú
– Sen ve yine sen
Dejas que naufrague justamente en ti
– Tam içine batmasına izin verdin.
Tú, mi locura tú
– Sen, benim çılgınlığım sen
Me atas a tu cuerpo no me dejas ir
– Beni vücuduna bağlarsan gitmeme izin vermezsin.
Tú, adherido a ti, entre cada átomo
– Sen, sana bağlı, her atomun arasında
Entre cada célula vives
– Yaşadığınız her hücre arasında

Tú, todo lo llenas tú
– Sen, sen her şeyini doldur
Que vienes y pasas como un huracán
– Bir kasırga gibi gelip geçmen
Tú, total y pleno tú
– Sen, tam ve tam sen
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
– Sen benim gücüm ve tılsım oldun
Tú, silente y sutil entre cada átomo
– Sen, her atom arasında sessiz ve ince
Entre cada célula vives tú
– Yaşadığın her hücre arasında

Vas creciendo en mí, es inevitable
– Benim üzerimde büyüyorsun, bu kaçınılmazdır.
Voy en tu mirada, soy tan vulnerable
– Senin bakışlarındayım, çok savunmasızım.
Desprendes la luz de cada palabra
– Her kelimesine ışık tutuyorsun.
Te has vuelto mi espada tras cada batalla
– Her savaştan sonra kılıcım oldun.
Descubrí el amor al llegar a ti
– Sana geldiğimde aşkı keşfettim.
Y caigo de nuevo en esta conclusión, que te estoy amando, y dice
– Ve bu sonuca geri dönüyorum, seni seviyorum ve diyor ki

Tú y de nuevo tú
– Sen ve yine sen
Dejas que naufrague justamente en ti
– Tam içine batmasına izin verdin.
Tú, mi locura tú
– Sen, benim çılgınlığım sen
Me atas a tu cuerpo, no me dejas ir
– Beni vücuduna bağlarsan gitmeme izin vermezsin.
Tú, adherido a ti, entre cada átomo
– Sen, sana bağlı, her atomun arasında
Entre cada célula
– Her hücre arasında

Y es que has hecho de mí
– Ve sen beni yarattın
Lo que tu quieres, lo que anhelas, lo que has deseado
– Ne istiyorsun, ne istiyorsun, ne istiyorsun
A tu cuerpo, a tus ganas, tus antojos, a tu cuerpo, tú me has moldeado
– Bedenine, arzularına, isteklerine, bedenine, beni şekillendirdin
Y en todo vives tú
– Ve yaşadığın her şeyde

Todo lo llenas tú
– Her şey senin tarafından doldurulur
Que vienes y pasas como un huracán
– Bir kasırga gibi gelip geçmen
Tú, total y pleno tú
– Sen, tam ve tam sen
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
– Sen benim gücüm ve tılsım oldun
Tú silente y sutil entre cada átomo
– Her atom arasında sessiz ve ince
Entre cada célula vives tú
– Yaşadığın her hücre arasında

Uy-ah
– Oops-ah
Y ahí te va, mi güeris
– İşte böyle, güeris’im.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın