I’m reading my speach
– Konuşmamı okuyorum.
No one is going to tell me what to do at what time
– Kimse bana ne zaman ne yapacağımı söylemeyecek.
I’m in charge that’s why this fools
– Ben sorumluyum bu yüzden bu aptallar
Are running around here I’m incharge
– Burada koşturup duruyorlar, ben sorumluyum.
Point of order chairperson
– Sipariş noktası başkan
Point of order chairperson
– Sipariş noktası başkan
Point of order
– Sipariş noktası
I’m all the ruling party (point of order)
– Ben tüm iktidar partisiyim (düzen noktası)
Msunu we Nkabi (uh)
– Msunu biz Nkabi (uh)
This what you wanna do?
– Bunu mu yapmak istiyorsun?
Hao nshape ka double tot ya billiato on the rocks, Mo matlapeng da so
– Hao nshape ka double tot ya billiato on the rocks (kayaların üzerinde çift yüz), Mo matlapeng da so
Ekse
– Ekse
We drink billiato, boy, that’s standard (facts)
– Billiato içiyoruz, evlat, bu standart (gerçekler)
We don’t need no water and no advil (facts)
– Suya ve tavsiyeye ihtiyacımız yok (gerçekler)
Show up at the party with a bad bitch (woo)
– Partiye kötü bir orospuyla gel (woo)
She excited, shawty just can’t keep her hands still
– Heyecanlı, shawty ellerini sabit tutamıyor.
Hold up, hold up, hold up (hold up)
– Dayan, dayan, dayan (dayan)
Y’all talk too much, I got the whole game on my Scrotum (get off)
– Hepiniz çok konuşuyorsunuz, bütün oyun benim Kıçımda (inin)
Lemafi mafi, got the city on my shoulders
– Lemafi mafi, şehri omuzlarıma aldım.
I’m getting hotter but the city getting colder
– Gittikçe ısınıyorum ama şehir daha da soğuyor.
So I’m growing anti-social (shit is deep)
– Bu yüzden antisosyal olarak büyüyorum (bok derin)
And they say “cass, just ignore that man”
– Ve “cass, o adamı görmezden gel” diyorlar.
I’m like “nah, this gon’ be fun yo”
– “Hayır, bu eğlenceli olacak.”
Put it on, let’s rap
– Tak şunu, hadi rap yapalım.
I put you on and I even had to force that track
– Seni taktım ve hatta o izi zorlamak zorunda kaldım.
An endorsement ya carvella? man, that’s four steps Back
– Onay mı carvella? dostum, bu dört adım Geri
I mean how dare you, step to the don? Another level
– Ne cüretle don’a adım atarsın? Başka bir seviye
The only time I see little niggas is in my rear view
– Küçük zencileri sadece dikizimde görüyorum.
The first 16 was kinda lite just to prepare you
– İlk 16 sadece seni hazırlamak için hafifti.
‘Cause I’ma say what all these other niggas is Scared to
– Çünkü diğer zencilerin korktuğu şeyi söyleyeceğim.
Yeah out of the way, bare diawa today
– Evet yoldan çekil, çıplak diawa bugün
Yeah it’s all fun and games until I wanna play (Haha)
– Evet, oynamak isteyene kadar hepsi eğlenceli ve oyunlar (Haha)
Sit back and relax this about to get uncomfortable
– Arkanıza yaslanın ve rahatlayın bu rahatsız olmak üzere
Why you mad at me? Ambitiouz is the one fuckin’ You
– Neden bana kızgınsın? Hırslı olan sensin.
They said it’s war, and I should load up strong
– Bunun savaş olduğunu ve güçlü bir şekilde yüklenmem gerektiğini söylediler.
I said “nah, let’s take it easy, you should hold that Thought”
– “Hayır, sakin olalım, bu Düşünceyi tutmalısın” dedim.
You ain’t the king, Kgosi that nigga who owns Those songs
– Sen kral değilsin, Kgosi o şarkıların sahibi zenci.
Man you a bitch, cut the act and just show your thong
– Adamım sen bir sürtüksün, oyunu kes ve tanganı göster
Get ready to be removed, boy, some things you Shouldn’t do
– Kaldırılmaya hazır ol evlat, yapmaman gereken bazı şeyler var.
‘Cause you built your career on the features with Who and who
– Çünkü kariyerini kim ve kimlerle birlikte özellikler üzerine kurdun.
You know you got a history my nigga, don’t act Confused
– Bir geçmişin olduğunu biliyorsun zencim, kafan karışmış gibi davranma.
See this right here is karma for women that you Abused
– Bunu burada gör Kötüye kullandığın kadınlar için karma
Situation is as tight as your pants, monna wa brika (Chief)
– Durum pantolonun kadar dar, monna wa brika (Şef)
Die julie dag o tsamaya nkare o jaiva tsipatsipa
– Öl julie dag o tsamaya nkare o jaiva tsipatsipa
The Hype magazine of this rap shit, kea spita
– Bu rap saçmalığının yutturmaca dergisi, kea spita
Think about it, you only blew up after my feature (Get it?)
– Bir düşünün, sadece benim özelliğimden sonra havaya uçtunuz (Anladın mı?)
And now you wanna come after me dawg
– Ve şimdi peşimden gelmek istiyorsun dostum
I guess lwena o rata ho hlafoniwa nkare Stimorol
– Sanırım lwena o rata ho hlafoniwa nkare Stimorol
You should’ve done piano too dawg, that’s what I See dawg
– Sen de piyano çalmalıydın dostum, gördüğüm bu dostum.
‘Cause o phila o apere mokokotelo, ene ke Hip Hop
– Çünkü o phila o apere mokokotelo, ene ke Hip Hop
Forty million vies, I mean that’s not bad
– Kırk milyon vie, yani fena değil
Considering that half of it is just one track
– Yarısının sadece bir parça olduğunu düşünürsek
Man, how the fuck is you an upcoming artist at 36?
– Dostum, 36 yaşında nasıl bir sanatçısın?
And why you tried to use ricky’s death to get a hit? (Woo)
– Peki neden Ricky’nin ölümünü bir darbe almak için kullanmaya çalıştın? (Kur yapmak)
See women like my smile, I’m guessing the cheese different (yeah)
– Gülümsememi seven kadınları gör, peynirin farklı olduğunu tahmin ediyorum (evet).
We don’t pay no rent, we own the cribs that we live In (yeah)
– Kira ödemiyoruz, içinde yaşadığımız beşiklere sahibiz (evet)
I been in trouble too, had to bribe police even
– Benim de başım beladaydı, polise bile rüşvet vermek zorunda kaldım.
But the difference is I beat the charges, you beat Women (uh)
– Ama fark şu ki ben suçlamaları yendim, sen Kadınları yendin.
Ufis’ukuba ne mali neh? I know where the cash at
– Ufıs’ukuba ne mali neh? Paranın nerede olduğunu biliyorum.
You are Mandla Mthembu, I’m Robert Gumede
– Sen Mandla Mthembu, ben Robert Gumede.
I never see you with bitches, only niggas with bad Reps
– Seni asla orospularla görmüyorum, sadece kötü Temsilcileri olan zencilerle
I’m sure ha le studio-ng dah go nkga marete, hmm
– Eminim marete’ye gitmek için stüdyoya gitmişsindir, hmm
Go nkga mosunu
– Git nkga mosunu
O sure maar wa skoon? (heh?)
– Emin misin maar wa skoon? (heh?)
‘Cause nna ha ke go shebile kare o ka nkga sebono (Heh)
– Çünkü nna ha ke go shebile kare o ka nkga sebono (Heh)
Nkare motho a shebetse papa ka monkgo wa Cabbage
– Nkare motho a shebetse papa ka monkgo wa Lahana
Nyuku e hlatswa bathu maar shem wena o e paletse
– Ne güzel bir gündü, ne güzel bir gündü.
What you mean?
– Ne demek istiyorsun?
I don’t know why these niggas keep tryin’ it man (The don billiato)
– Bu zenciler neden denemeye devam ediyor bilmiyorum adamım (don billiato)
I’m not the one boy (ask about me)
– Ben tek çocuk değilim (beni sor)
Y’all should already know by now (talk to ’em)
– Şimdiye kadar çoktan öğrenmiş olmalısınız (onlarla konuşun).
I guess I gotta keep remindin’ y’all (rock for me, uh)
– Sanırım sizi hatırlamaya devam etmeliyim (benim için rock, uh)
The King’s back (the don billiato)
– Kralın dönüşü (don billiato)
And if any of you motherfuckers try this shit
– Ve eğer herhangi biriniz bu boku denerse
Or you think of tryin’ this shit
– Yoksa bu boku denemeyi mi düşünüyorsun
Just know I’m always loaded (pah)
– Sadece her zaman dolu olduğumu bil (pah)
And I go for the heart
– Ve ben kalbe gidiyorum
Don’t fuck with me
– Benimle dalga geçme.
Brand new single out (put your hands up)
– Yepyeni tek çıkış (ellerini kaldır)
That’s the motherfuckin’ anthem
– Bu lanet olası marş.
Hao nshape ka double tot ya billiato on the rocks, mo matlapeng da so
– Hao nshape ka double tot ya billiato on the rocks (kayaların üzerinde çift yüz), mo matlapeng da so
Re sa tlwaelana masepa gents
– Yeniden sa tlwaelana masepa beyler
Cassper Nyovest – 4 Steps Back İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.