Shaggy – Angel (feat. Rayvon) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Girl, you’re my angel, you’re my darling angel
– Kızım, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Closer than my peeps you are to me, baby
– Bana dikizlediğimden daha yakınsın bebeğim.
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel
– Shorty, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady
– Kızım, ihtiyacım olduğunda benim arkadaşımsın, bayan.

Life is one big party when you’re still young
– Hala gençken hayat büyük bir partidir.
But who’s gonna have your back when it’s all done
– Ama her şey bittiğinde arkanı kim kollayacak
It’s all good when you’re little, you have pure fun
– Küçükken her şey güzeldir, saf eğlenirsin.
Can’t be a fool, son, what about the long run?
– Aptal olamazsın evlat, peki ya uzun vadede?
Looking back Shorty always a mention
– Geriye dönüp baktığımda, Shorty her zaman bir söz
Said me not giving her much attention
– Ona fazla ilgi göstermediğimi söyledi.
She was there through my incarceration
– Benim hapsedilmem sayesinde oradaydı.
I wanna show the nation my appreciation
– Millete minnettarlığımı göstermek istiyorum.

Girl, you’re my angel, you’re my darling angel
– Kızım, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Closer than my peeps you are to me, baby
– Bana dikizlediğimden daha yakınsın bebeğim.
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel
– Shorty, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady
– Kızım, ihtiyacım olduğunda benim arkadaşımsın, bayan.

You’re a queen and so you should be treated
– Sen bir kraliçesin ve bu yüzden tedavi edilmelisin.
Though you never get the lovin’ that you needed
– Her ne kadar ihtiyacın olan sevgiyi asla elde edemesen de
Could have left, but I called and you heeded
– Gidebilirdim, ama aradım ve sen dinledin
Begged and I pleaded mission completed
– Yalvardım ve yalvardım görev tamamlandı
Mama said that I and I dissed the program
– Annem ben ve benim programı reddettiğimizi söyledi.
Not the type to mess around with your emotion
– Duygularınla uğraşacak biri değil.
But the feeling that I have for you is so strong
– Ama sana karşı hissettiğim his çok güçlü
Been together so long and this could never be wrong
– Uzun zamandır birlikteyiz ve bu asla yanlış olamaz.

Girl, you’re my angel, you’re my darling angel
– Kızım, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Closer than my peeps you are to me, baby
– Bana dikizlediğimden daha yakınsın bebeğim.
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel
– Shorty, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady
– Kızım, ihtiyacım olduğunda benim arkadaşımsın, bayan.

Girl, in spite of my behavior, said I’m your savior
– Kız, davranışlarıma rağmen kurtarıcın olduğumu söyledi.
(You must be sent from up above)
– (Yukarıdan gönderilmelisin)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
– Ve sen bana öyle şefkatli görünüyorsun ki, teslim olduğumu söyle kızım.
(Thanks for giving me your love)
– (Bana sevgini verdiğin için teşekkürler)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
– Kızım, davranışlarıma rağmen sen benim kurtarıcımsın.
(You must be sent from up above)
– (Yukarıdan gönderilmelisin)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
– Ve sen bana öyle şefkatli görünüyorsun ki, teslim oluyorum kızım.
(Said thanks for giving me your love)
– (Bana sevgini verdiğin için teşekkür ederim dedi)

Now life is one big party when you’re still young
– Hala gençken hayat büyük bir partidir.
And who’s gonna have your back when it’s all done
– Ve her şey bittiğinde arkanı kim kollayacak
It’s all good when you’re little, you have pure fun
– Küçükken her şey güzeldir, saf eğlenirsin.
Can’t be a fool, son, what about the long run?
– Aptal olamazsın evlat, peki ya uzun vadede?
Looking back Shorty always a mention
– Geriye dönüp baktığımda, Shorty her zaman bir söz
Said me not giving her much attention
– Ona fazla ilgi göstermediğimi söyledi.
She was there through my incarceration
– Benim hapsedilmem sayesinde oradaydı.
I wanna show the nation, my appreciation
– Millete minnettarlığımı göstermek istiyorum.

Girl, you’re my angel, you’re my darling angel
– Kızım, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Closer than my peeps you are to me, baby
– Bana dikizlediğimden daha yakınsın bebeğim.
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel
– Shorty, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady
– Kızım, ihtiyacım olduğunda benim arkadaşımsın, bayan.
Girl, you’re my angel, you’re my darling angel
– Kızım, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Closer than my peeps you are to me, baby
– Bana dikizlediğimden daha yakınsın bebeğim.
Shorty, you’re my angel, you’re my darling angel
– Shorty, sen benim meleğimsin, sen benim sevgilim meleğimsin
Girl, you’re my friend when I’m in need, lady
– Kızım, ihtiyacım olduğunda benim arkadaşımsın, bayan.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın