Standly – Baila para Mi İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Mami, tú ere’ exclusiva, te voy a robar)
– (Anne, sen özelsin, senden çalacağım)
Sedúceme, mi dama
– Beni baştan çıkar, leydim.
Si me permite, la pue’o enamorar hasta mañana
– İzin verirseniz, onu yarına kadar aşık edebilirim.

Sé que tiene’ gana’ de salir conmigo
– Benimle çıkmak istediğini biliyorum.
Pa’ prenderte en llamas
– Seni ateşe vermek için
Como nadie te prende,Te prendo
– Kimse seni azdırmadığı için ben de seni azdırıyorum.
Te atiendo y comprendo
– Seni dinliyorum ve anlıyorum.
Que no hay que mezclar sentimiento’
– Bu duyguyu karıştırmaya gerek yok’
Si te pillo solita, yo te diré
– Seni yalnız yakalarsam söylerim.

Baila, baila, para mí
– Dans et, dans et, benim için
Que tú erе’ exclusiva, una mujer atractiva
– Sen özelsin, çekici bir kadınsın.
Baila, Baila para mi
– Dans et, benim için dans et
Que tú eres exclusiva, una mujer atractiva
– Sen özelsin, çekici bir kadınsın.

Ella e’ diferente, tiene mente y humildemente
– O farklı, aklı var ve alçakgönüllülükle
Me dice que con otro’ ella se siente corriente
– Bana bir başkasıyla ‘sıradan hissettiğini’ söylüyor
Por eso le di un corrientazo
– Bu yüzden ona bir dere verdim.
Así pa’ que sepa que como yo, somo’ escaso’
– Benim gibi ‘kıt’ olduğumuzu bilmen için.

Dígame que le parece a uste’, si la llevo a mi hotel
– Onu otelime götürürsem ne düşündüğünü söyle.
Nadie como yo te va a complacer
– Benim gibi kimse seni memnun etmeyecek.
Te voy a hacer mi mujer
– Seni karım yapacağım.
Le doy gracia’ a Dio’ por el poderla aquí tener
– Burada olabildiğim için Tanrı’ya şükrediyorum.
Muy bien la voy a atender, y después’me va a querer
– Tamam, onunla ilgileneceğim ve sonra beni isteyecek.
Como te quiero dar
– Sana vermek istediğim gibi
Yo sé que tú quieres’ jugar
– Oynamak istediğini biliyorum.
Dale, vamo’ a jugar, la plata vamo’ a gastar
– Dale, vamo’ oynayacak, gümüş vamo’ harcayacak

Sé que tiene’ gana’ de salir conmigo
– Benimle çıkmak istediğini biliyorum.
Pa’ prenderte en llamas
– Seni ateşe vermek için
Como nadie te prende,Te prendo
– Kimse seni azdırmadığı için ben de seni azdırıyorum.
Te atiendo y comprendo
– Seni dinliyorum ve anlıyorum.
Que no hay que mezclar sentimiento’
– Bu duyguyu karıştırmaya gerek yok’
Si te pillo solita, yo te diré
– Seni yalnız yakalarsam söylerim.

Baila, baila, para mí
– Dans et, dans et, benim için
Que tú ere’ exclusiva, una mujer atractiva
– Sen özelsin, çekici bir kadınsın.
Baila, baila, para mí
– Dans et, dans et, benim için
Que tú ere’ exclusiva
– Senin’ özel’ olduğunu
Una mujer atractiva
– Çekici bir kadın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın