The Offspring – Original Prankster (feat. Redman) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You can do it!
– Yapabilirsin!

Until the break of dawn
– Şafak sökene kadar
Life, life
– Hayat, hayat
Cannot go by the letter
– Mektuba göre gidemezsin.
Time, time
– Zaman, zaman
Prozac can make it better
– Prozac bunu daha iyi yapabilir
Noise, noise
– Gürültü, gürültü
Any kind will do
– Her türlü yapacak
Can you feel it slip away
– Kaydığını hissedebiliyor musun
When it’s all on you
– Her şey senin üzerindeyken

Hey
– Hey

Crime, crime
– Suç, suç
Rockin’ like Janet Reno
– Janet Reno gibi sallanıyor
Time, time
– Zaman, zaman
Eighteen and life in Chino
– On Sekiz ve Chino’da yaşam
Freud, Freud
– Freud, Freud
All along it’s true
– Başından beri doğru
Well you’ll see there comes a day
– Göreceksin bir gün gelecek
Catches up to you
– Seni yakalar

Knock down the walls, (it’s alive in you)
– Duvarları yıkın, (içinde yaşıyor)
Knock down the place, (you’re alone it’s true)
– Burayı yıkın, (yalnızsınız, bu doğru)
Knock down the world, (it’s alive in you)
– Dünyayı yıkmak, (senin içinde yaşıyor)
You gotta keep your head up through it all
– Tüm bunlara rağmen başını dik tutmalısın.
You’re gonna
– Yapacaksın
Bust out on it – original prankster
– Üzerine baskın – orijinal şakacı
Break out yeah – original yeah
– Patlak evet – orijinal evet
Bust out on it – original prankster
– Üzerine baskın – orijinal şakacı
You never stop now, stop now
– Şimdi asla durmayacaksın, şimdi dur
That’s what the main man say
– Asıl adam böyle diyor.

You can do it!
– Yapabilirsin!

You know it smells like shit
– Bok gibi koktuğunu biliyorsun.
Goddamn
– Olası
Tag team the double header
– Etiket takımı çift başlık
Son of Sam
– Sam’in oğlu
Fire always makes it better
– Ateş her zaman daha iyi yapar
Navigate
– Gitmek
With style and aplomb
– Stil ve aplomb ile
‘Cause wherever you’re at
– Çünkü nerede olursan ol
That’s the tip you’s on
– İşte sana bahşiş

Lies, lies
– Yalan, yalan
Says he’s down in the Bahamas
– Bahamalar’da olduğunu söylüyor.
Tries, tries
– Dener, dener
Bangin’ little hoochie mamas
– Küçük sürtük anneleri beceriyor
No way
– Olanaksız
None of this is true
– Bunların hiçbiri doğru değil
Well he’ll see there comes a day
– Bir gün geleceğini görecek.
When the joke’s on you yeah
– Şaka üzerindeyken evet

Knock down the walls, (it’s alive in you)
– Duvarları yıkın, (içinde yaşıyor)
Knock down the place, (you’re alone it’s true)
– Burayı yıkın, (yalnızsınız, bu doğru)
Knock down the world, (it’s alive in you)
– Dünyayı yıkmak, (senin içinde yaşıyor)
You gotta keep your head up through it all
– Tüm bunlara rağmen başını dik tutmalısın.
You’re gonna
– Yapacaksın
Bust out on it – original prankster
– Üzerine baskın – orijinal şakacı
Break out yeah – original yeah
– Patlak evet – orijinal evet
Bust out on it – original prankster
– Üzerine baskın – orijinal şakacı
You never stop now, stop now
– Şimdi asla durmayacaksın, şimdi dur
That’s what the main man say
– Asıl adam böyle diyor.

You can do it!
– Yapabilirsin!

Dime, dime
– On sent, on sent
So good to see ya
– Seni görmek çok güzel.
Nine, nine
– Dokuz, dokuz
Don’t want to be ya
– Sen olmak istemiyorum
Dime, dime
– On sent, on sent
So good to see ya
– Seni görmek çok güzel.
Nine, nine
– Dokuz, dokuz
Don’t want to be ya
– Sen olmak istemiyorum

Crime, crime
– Suç, suç
Fine sensimilla
– Güzel sensimilla
Crime, crime
– Suç, suç
Fine sensimilla
– Güzel sensimilla
Crime, crime
– Suç, suç
Fine sensimilla
– Güzel sensimilla

Well you’ll see there comes a day
– Göreceksin bir gün gelecek
Catches up to you, yeah
– Seni yakalar, evet
Knock down the walls, (it’s alive in you)
– Duvarları yıkın, (içinde yaşıyor)
Knock down the place, (you’re alone it’s true)
– Burayı yıkın, (yalnızsınız, bu doğru)
Knock down the world, (it’s alive in you)
– Dünyayı yıkmak, (senin içinde yaşıyor)

You gotta keep your head up through it all
– Tüm bunlara rağmen başını dik tutmalısın.
You’re gonna
– Yapacaksın
Bust out on it – original prankster
– Üzerine baskın – orijinal şakacı
Break out, yeah – original, yeah
– Patlak ver, evet – orijinal, evet

Bust out on it – original prankster
– Üzerine baskın – orijinal şakacı
You never stop now, stop now
– Şimdi asla durmayacaksın, şimdi dur
Stop now, stop now
– Dur şimdi, dur şimdi
That’s what the main man say
– Asıl adam böyle diyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın