Anuv Jain – Gul Hintçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ना दस्तकें
– Kapıyı çalma.
ये तेरे दिल की, हाँ, वही धड़कनें हैं
– Bunlar senin kalplerin, evet, aynı vuruşlar
यूँ ज़ोर से जो तुझको अब सुन रही हैं
– O kadar yüksek sesle dinliyorsun ki şimdi
सुन ले ज़रा ये तुझसे क्या कह रही हैं
– Sana ne dediklerini duy.

आए नहीं, जिनके थे वादे
– Söz verenler değil.
वक्त उलझा हुआ है तेरे यहाँ पे
– Burada zamanın doldu.
क्या वो कल थे यहाँ?
– Dün burada mıydılar?
या हफ़्तों पहले की ये है दास्ताँ?
– Yoksa bu hikayeler haftalar öncesinden mi?

आए ना तेरी याद उनको
– Seni özlemiyorum.
आए ना तेरी याद उनको
– Seni özlemiyorum.

टूटे मकाँ एक बार गिर कर वैसे बनते कहाँ हैं
– Kırık kemikler bir kez nereye düşer
जैसे थे तूने अपने दिल से बनाए
– Kalbini yaptığın gibi.
वो कारीगर यूँ हाथों से थे सजाए
– Elle seçildiler.

आए ना तेरी याद उनको
– Seni özlemiyorum.
आए ना तेरी याद उनको
– Seni özlemiyorum.

किताबों के घर दुनिया है तेरी
– Kitap dünyası senin.
इन धूल-भरे पन्नों में तू क्या ढूँढती?
– Bu tozlu sayfalarda ne buluyorsun?
और क्या हो गया, जो तुझे इस दफ़ा
– Ne oldu, senin için ne var?
ना मिली प्यारी सी परियों की वो कहानी?
– O güzel masalı buldun mu?
और तुम यूँ परेशाँ हो क्यूँ?
– Ve neden bu kadar üzgünsün?

है जादूगरी, आज भी तेरे दिल में है बाक़ी
– Sihir hala kalbinde.
और इन काग़ज़ों में कहीं एक गुल है
– Ve bu gazetelerde bir yerlerde bir yudum var
जो ऐसे तेरा इंतज़ार कर रहा है
– Kim seni böyle bekliyor
ये गुल है तेरी वो हँसी, कहाँ खो गई?
– Bu senin gülüşün, Nerede kayboldun?
ये बता, खिलेगी कभी?
– Söylesene, hiç çiçek açacak mı?

आएगा एक दिन
– Bir gün gelecek
जब उनकी रातें यूँ ना महफ़ूज़ होंगी
– Gecelerinin bu kadar keyifli olmayacağı zamanlar
तेरे, तेरे बिन ऐसे, तू देख लेना
– Görüşürüz, görüşürüz, görüşürüz.
तेरी कमी तब उनको महसूस होगी
– Onların eksikliğini hissedeceksin.
मुझे, मुझे है पता ये
– Ben, bunu biliyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın