أنا مش شايف فيكم حد
– Sana karşı bir sınırım yok.
أنتوا عيال عايشين عالحك
– Kendi dünyanda yaşıyorsun.
كل الناس عارفاكوا عالقد
– Herkes sıkıştığını biliyor.
كل الناس عارفه أني غشيم
– Herkes hile yaptığımı biliyor.
عمرى ف يوم ما إحتاجت لحد
– Benim yaşımda, bir gün bir şeye ihtiyacım vardı.
مش تفخيم والله بجد
– Gurur duyma ve Tanrı zor
واقف وسط الكل أسد
– Her şeyin ortasında duran bir aslan
متربيتش إني أبقى لئيم
– Matrebitch, kötü kalıyorum.
فى التنفيذ عندي الصواريخ
– İnfazda füzelerim var.
أنا عناب يسطا المريخ
– Ben bir hünnabım, ben bir Marslıyım
وسط حروبي بضرب بوازيك
– Savaşlarımın ortasında boazik’i yenerek
وسط بلادي بكتبلي تاريخ
– İki tarih kitabıyla ülkemin merkezi
حبيبى بابا، حضرنا جينا عصابة
– Babacık, Gina’ya bir çete getirdik.
عيشنا بساطة، هتنجح لو في إرادة
– Basit yaşadık, eğer başarırsan başaracaksın.
محتاجتش حد أنا ساند نفسي alone
– Kendimi tek başıma desteklemeliyim.
أرقام بترن بتزن على التليفون
– Çalan numaralar telefon ağırlığındadır
حبوني لما وصلت إتلونوا مية لون
– Geldiğimde beni sev, bana bir renk ver
كورتك تيجي عارضه كورتي بتيجي جون
– Kourtney Teague, Kourtney Teague John’un modeli
سكوت سكوت سكوت سكوت
– Scott Scott Scott Scott
جت الملوك ملوك ملوك
– Jet Kralları jet Kralları
مفيش هروب هروب هروب
– Kaçış yok, kaçış yok, kaçış yok
من الأسود من الأسود
– Siyahtan siyaha
إحنا مش بنبيع كلام
– Kelime satmıyoruz.
إحنا ناس دوغري وتمام
– Biz Dogri insanlarıyız ve tamamız
مش شاغلنا مين اللي قال
– Bizim endişemiz kimin söylediği değil.
الحقود ملوش مكان
– Kötü niyetli kötülük bir yer
تنكشني تشوف جنان وتتلم الجيران
– Tench me, Janan’ı görüyorsun ve komşularla tanışıyorsun.
ربك إداني حكمه فى اللسان، أكلكم بالكلام
– Rabbin hikmetini diliyle kınadı, seni kelimelerle yiyorum.
يانج زوكش جاي من السلام، أخوك ملهوش أمان
– Barış Yang zuksh jae, kardeşin malhoush Aman
أنا على المظبوط تمام فمتقوليش يا man
– Kesinlikle haklıyım, söyle dostum.
أنا دايس وفايز كسبت كل الجوايز
– Ben, dice ve Faiz, bütün pasaportları kazandım.
حطيت السم فى أزايز شربت كل اللى عايز
– Azayes’teki zehri yok ettim, istediğim her şeyi içtim.
أنا عايز زى ما أنا عايز أميز
– Ne bilmek istediğimi bilmek istiyorum
عايزك تفهمني وتميز وتشوف الصح ده كويس
– Beni anlamak, ayırt etmek ve bana doğru yolu göstermek istiyorsun.
شوف شوف شوف كنا فين، وبقينا الوقتي فين
– Kıpırdamak kıpırdamak biz Finn’dik ve bir süre kaldık Finn
ياللى نسيتوني فى يومينكم أنا هنساكم سنين
– Beni zamanında unuttun, yıllardır buradayım.
كتر خير الظروف اللي تخليني أشوف
– Göstermeme izin veren en iyi koşullar
ناس حبيتها بأمانه وناس تانيه ميتشافوش
– Dürüstçe sevdiği insanlar ve taneh mitshavush halkı
لما جيت الكل طار،غصب عني أنا انفجار
– Herkes uçtuğunda, bana kızdı, ben patladım.
صعب أشوفك فى الفضاء
– Seni uzayda görmek zor
لو جيت أعمل معاك حوار
– Eğer seninle çalışırsam, bir diyalog
أبعد عني عشان أنا غبي
– Benden uzak dur çünkü aptalım.
قاهراوى وأجمد من الأجنبي
– Qahrawi ve Yabancı tarafından donduruldu
كوكبكوا يسطا غير كوكبي
– Gezegensel olmayan bir gezegen
بطولي واحده أسوق تتار
– Bir kahraman Tatar pazarı
أنا جامد أنا جامد أنا شيك
– Ben katıyım Ben katıyım ben şığım
لو معاك فلوس عربيه بتمشيك
– Eğer yanınızda Arap parası varsa
معروف يا زميلي متصاحبش الهلافيت
– Bir iyilik, dostum halavite.
لو بتفهم ف الاصول أهلا بيك نشتريك
– Kökeni anlıyorsanız, sizi satın almaya hoş geldiniz
تبقى فوق (تبقى فوق)
– Kalkma (Kalkma)
ولو يشيب (لو يشيب) الشعر لون (الشعر لون)
– Ve eğer Gri (gri ise) saç rengi (saç rengi)
مكملين (مكملين) لأخر يوم (لأخر يوم)
– Son gün için iki takviye (iki takviye) (son gün için)
أصل النجاح ده صعب مش محتاج للنوم
– Başarının kaynağı zor, uyumama gerek yok.
Ahmed Saad – El Melouk (feat. 3enba & Double Zuksh) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.