Noa Kirel & Gitit Fisher – שלושה בנות İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

אני גמורה הוא זרק אותי
– Bitirdim. Beni terk etti.
איפה?
– Nereye?
ההיא פיטרה איפה?
– Nereye ateş etti?
ודודה שלי בלקה אותי איפה?
– Ve teyzem beni nerede kırbaçladı?
מה איפה? בחיפו
– Ne nerede? Hayfa’da
מה עכשיו שאלות
– Şimdi ne Sorular
נו מתי הדרופ?
– Peki düşüş ne zaman?

תגידי מה קרה ולמה את בבאסה
– Ne olduğunu ve neden üzüldüğünü söyle.
תלכי עם גב זקוף כנסי למוד של קלסה
– Sırtın dik yürü. Kelsa’nın moduna geç.
את החור בגרביון אף אחד לא רואה
– Kimsenin görmediği külotlu çoraptaki delik
אם אחד הלך יבוא אחד יותר שווה
– Biri giderse, bir tane daha buna değdi.
(שוכנעתי)
– (ikna)

בלי פרצוף עקום הוודג שלך זה קודש
– Çarpık surat yok. Takozun kutsaldır.
והוא הפסיד את העובדת של החודש
– Ve ayın çalışanını kaybetti.
את החור בכיס אף אחד לא רואה
– Cebindeki deliği kimse görmüyor.
וגם אין שקלות יהיה לך לילה מעולה
– Harika bir gece geçireceksin.

סתכלי אליי הביטי בי
– Bana bak. Bana bak.
בסוף הלילה יש טאבון
– Gecenin sonunda bir tabun var
ואין אותי
– Ve ben yokum
נילך נבוא נישב נקום
– Gidelim, oturalım.
נשתה כוסית
– İçmek
עכשיו הטיים לסגור פינה עם משרוקית
– Şimdi zamanlar bir ıslıkla bir köşeyi kapatıyor

יש מסיבה בעיר הזאת
– Bu kasabada bir parti var.
ואין מצב שלא נצא קצת לבלות
– Ve biraz eğlenemememizin imkanı yok.
הקמנו חבורת גמורות שלושה בנות
– Üç kızdan oluşan bir grup oluşturduk.
אומרים שלוש נועה שלושה בנות
– Üç Noa üç kız söyle
אנחנו שתיים יא גמורה
– Biz ikiyiz, millet.
אומרים שלוש נועה
– Üç Noa de.
אומרים שלוש נועה
– Üç Noa de.
מה נראה לך שאתה עושה?
– Ne yaptığını sanıyorsun?
לא לפנות אני על הקצה
– Dönme Ben kenardayım
לא זורקים דבר כזה יפה
– Öyle bir şey atamazsın.
לך כפרה על האויסה
– Oısa için kefarete git

מה נראה לך שאתה מוותר?
– Neden vazgeçtiğini sanıyorsun?
אם תלך יבוא אחד אחר
– Eğer gidersen, bir tane daha gelecek.
הלב שלה שווה הרבה יותר
– Kalbi çok daha değerli
אויסה כל הלילה
– Oisa Bütün gece

סתכלי אליי הביטי בי
– Bana bak. Bana bak.
בסוף הלילה יש טאבון
– Gecenin sonunda bir tabun var
ואין אותי
– Ve ben yokum
נילך נבוא נישב נקום
– Gidelim, oturalım.
נשתה כוסית
– İçmek
עכשיו הטיים לסגור פינה עם משרוקית
– Şimdi zamanlar bir ıslıkla bir köşeyi kapatıyor

יש מסיבה בעיר הזאת
– Bu kasabada bir parti var.
ואין מצב שלא נצא קצת לבלות
– Ve biraz eğlenemememizin imkanı yok.
הקמנו חבורת גמורות שלושה בנות
– Üç kızdan oluşan bir grup oluşturduk.
אומרים שלוש נועה שלושה בנות
– Üç Noa üç kız söyle
אנחנו שתיים יא גמורה
– Biz ikiyiz, millet.
אומרים שלוש נועה
– Üç Noa de.
אומרים שלוש נועה
– Üç Noa de.
ומי שלא קופץ איתנו ישלם ביוקר
– Ve bizimle atlamayanlar bedelini çok öderler.
איף אף טווירק טוורק
– Eıf F Twerk twerk
ואין אחד שלא ירקוד איתנו עד הבוקר
– Ve sabaha kadar bizimle dans etmeyecek kimse yok
טווידל דו טווידל דאם טווידל טווידל כל הזמן
– Twiddle yapmak twiddle Dame twiddle twiddle her zaman

ומי שלא קופץ איתנו ישלם ביוקר
– Ve bizimle atlamayanlar bedelini çok öderler.
איף הפ רייט לאפט
– Eıf Hap Wright Laft
אין אחד שלא ירקוד איתנו עד הבוקר
– Sabaha kadar bizimle dans etmeyecek kimse yok.
טווידל דו טווידל דאם נו מתי הדרופ?
– Twiddle do twiddle dum nu damla ne zaman?
יאאא מרבונה זה הפזמון עכשיו!
– Yaaa Marbona artık koro!

יש מסיבה בעיר הזאת
– Bu kasabada bir parti var.
ואין מצב שלא נצא קצת לבלות
– Ve biraz eğlenemememizin imkanı yok.
הקמנו חבורת גמורות שלושה בנות
– Üç kızdan oluşan bir grup oluşturduk.
אומרים שלוש נועה שלושה בנות
– Üç Noa üç kız söyle

אנחנו שתיים אני מסבירה לך
– İki kişiyiz. Sana açıklarım.
אומרים שלוש נועה
– Üç Noa de.
עולה לי הראקוטן
– Bana Rakutene mal oluyor.
אומרים שלוש נועה
– Üç Noa de.
נו מתי הדרופ?
– Peki düşüş ne zaman?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın