Os Barões da Pisadinha – Nunca Vai Ser Eu Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Seu olhar não pode negar que você me ama, viu
– Bakışların beni sevdiğini inkar edemez, gördüm.

Seu olhar não nega quando a gente se encontra
– Karşılaştığımızda bakışların inkar etmiyor.
Você fica tensa, se entrega sem querer
– Geriliyorsun, istemeden teslim oluyorsun.
Sei que não fala nada, mas eu sei que quer conversa
– Bir şey söylemediğini biliyorum ama konuşmak istediğini biliyorum.
Se quer saber, eu vou dizer
– Eğer bilmek istiyorsan, sana söylerim.

Você tá beijando uma boca que não é sua
– Senin olmayan bir ağzı öpüyorsun.
Tá abraçando um corpo que nunca foi seu
– Asla senin olmayan bir vücuda sarılıyorsun.
Ele tá te iludindo só pra te ter toda nua
– Sırf hepiniz çıplaksınız diye sizi kandırıyor.
Mas a verdade é que você nunca me esqueceu
– Ama gerçek şu ki beni hiç unutmadın

Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Porque seu coração é meu
– Çünkü kalbin benim

Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Porque seu coração é meu
– Çünkü kalbin benim

(É Barões da Pisadinha)
– (Bu Baronlar Da Pisadinha)
Seu coração não pode negar
– Kalbin inkar edemez

Seu olhar não nega quando a gente se encontra
– Karşılaştığımızda bakışların inkar etmiyor.
Você fica tensa, se entrega sem querer
– Geriliyorsun, istemeden teslim oluyorsun.
Sempre não fala nada, mas eu sei que quer conversa
– Her zaman bir şey söylemez ama konuşmak istediğini biliyorum.
Se quer saber, eu vou dizer
– Eğer bilmek istiyorsan, sana söylerim.

Você tá beijando uma boca que não é sua
– Senin olmayan bir ağzı öpüyorsun.
Tá abraçando um corpo que nunca foi seu
– Asla senin olmayan bir vücuda sarılıyorsun.
Ele tá te iludindo só pra te ter toda nua
– Sırf hepiniz çıplaksınız diye sizi kandırıyor.
Mas a verdade é que você nunca me esqueceu
– Ama gerçek şu ki beni hiç unutmadın

Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Porque seu coração é meu
– Çünkü kalbin benim

Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Ele tá no meu lugar, mas nunca vai ser eu
– Benim yerimde ama asla ben olmayacak.
Porque seu coração é meu
– Çünkü kalbin benim

No comando meu parceiro Felipe Mota
– Sorumlu ortağım Felipe Mota.
Bora, Felipão!
– Hadi Felipão!
Chama, Barão!
– Arayın Baron!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın