All my friends seem to tell me I should go
– Bütün arkadaşlarım bana gitmem gerektiğini söylüyor.
Leave you hanging like you did to me before
– Seni daha önce bana yaptığın gibi asılı bırak.
Say “By-bye” to the one I used to know
– Eskiden tanıdığıma “güle güle” de.
Used to know, let it go
– Eskiden bilirdim, bırak gitsin
الوليلي ليش خليتيني اصير مجنون (اتركها، اتركها)
– Walli Lech hücremin çıldırmasına izin ver (bırak, bırak)
كل الناس قالوا اتركها على طول (اتركها، اتركها)
– Bütün insanlar onu bırak dedi (bırak, bırak)
كل الحكي من ورايا مش معقول (اتركها، اتركها)
– Raya’dan gelen tüm anlatım makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
Trika-trika, what you need her for?
– Trika-trika, ona ne için ihtiyacın var?
I don’t even know
– Bilmiyorum bile
Suckin’ all my energy
– Tüm enerjimi emiyorum
So I had to let her go
– Bu yüzden gitmesine izin vermek zorunda kaldım.
Switch off lights out
– Işıkları kapatın
She got way too comfortable
– Çok rahat etti.
1, 2, 3, wooh
– 1, 2, 3, wooh
I don’t need you anymore
– Artık sana ihtiyacım yok.
Trika-trika, yeah
– Trika-trika, evet
Deuces to my ex, na-na
– Eski sevgilim, na-na
Coulda had this but she livin’ in, la-la
– Buna sahip olabilirdim ama la-la’da yaşıyor.
Hollywood hills on, her mind Americana
– Hollywood tepeleri açık, aklı Americana
Chasin’ that fake love but she gets nada
– O sahte aşkı kovalamak ama o nada alır
All my friends seem to tell me I should go (trika-trika)
– Bütün arkadaşlarım bana gitmem gerektiğini söylüyor gibi görünüyor (trika-trika)
Leave you hangin’ like you did to me before (trika-trika)
– Daha önce bana yaptığın gibi asılmana izin ver (trika-trika)
Say “By-bye” to the one I used to know (trika-trika)
– Eskiden tanıdığıma “güle güle” de (trika-trika)
Used to know (trika-trika)
– Eskiden bilirdim (trika-trika)
Let it go (trika-trika)
– Bırak gitsin (trika-trika)
الوليلي ليش خليتيني اصير مجنون (اتركها، اتركها)
– Walli Lech hücremin çıldırmasına izin ver (bırak, bırak)
كل الناس قالوا اتركها على طول (اتركها، اتركها)
– Bütün insanlar onu bırak dedi (bırak, bırak)
كل الحكي من ورايا مش معقول (اتركها، اتركها)
– Raya’dan gelen tüm anlatım makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
Trika-trika, he replaceable
– Trika-trika, değiştirilebilir
He don’t know it yet
– Henüz bilmiyor.
Have him blowin’ up my phone sayin’ “Baby, you the best”
– Telefonumu havaya uçurup “Bebeğim, sen en iyisisin” demesini sağla.
Too bad for you
– Senin için çok kötü
Tell me why you so upset?
– Neden bu kadar üzgün olduğunu söyle?
Drip, drip come through
– Damlama, damlama geliyor
Shoulda paid me my respect
– Bana saygımı göstermeliydin.
Trika-trika, yeah
– Trika-trika, evet
Deuces to my ex, na-na
– Eski sevgilim, na-na
Coulda had this but he livin’ in la-la
– Buna sahip olabilirdim ama Los Angeles’ta yaşıyor.
Hollywood hills on, his mind Americana
– Hollywood tepeleri açık, aklı Americana
Chasin’ that fake love but he gets nada
– O sahte aşkı kovalamak ama nada alır
All my friends seem to tell me I should go (trika-trika)
– Bütün arkadaşlarım bana gitmem gerektiğini söylüyor gibi görünüyor (trika-trika)
Leave you hanging like you did to me before (trika-trika)
– Seni daha önce bana yaptığın gibi asılı bırak (trika-trika)
Say “By-bye” to the one I used to know (trika-trika)
– Eskiden tanıdığıma “güle güle” de (trika-trika)
Used to know (trika-trika)
– Eskiden bilirdim (trika-trika)
Let it go (trika-trika)
– Bırak gitsin (trika-trika)
الوليلي ليش خليتيني اصير مجنون (اتركها، اتركها)
– Walli Lech hücremin çıldırmasına izin ver (bırak, bırak)
كل الناس قالوا اتركها على طول (اتركها، اتركها)
– Bütün insanlar onu bırak dedi (bırak, bırak)
كل الحكي من ورايا مش معقول (اتركها، اتركها)
– Raya’dan gelen tüm anlatım makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
He had to waste it
– Onu harcamak zorunda kaldı.
So I had to cut him off, no explanation
– Bu yüzden onu kesmek zorunda kaldım, açıklama yok
She couldn’t take it
– Dayanamadı.
Now she wishin’ I was playin’
– Şimdi keşke ben oynasaydım diyor.
She said she wanna see me at my new location
– Beni yeni yerimde görmek istediğini söyledi.
She wanna taste it
– Tadına bakmak istiyor.
All my friends seem to tell me I should go (trika-trika)
– Bütün arkadaşlarım bana gitmem gerektiğini söylüyor gibi görünüyor (trika-trika)
Leave you hangin’ like you did to me before (trika-trika)
– Daha önce bana yaptığın gibi asılmana izin ver (trika-trika)
Say “By-bye” to the one I used to know (trika-trika)
– Eskiden tanıdığıma “güle güle” de (trika-trika)
Used to know (trika-trika)
– Eskiden bilirdim (trika-trika)
Let it go (trika-trika)
– Bırak gitsin (trika-trika)
الوليلي ليش خليتيني اصير مجنون (اتركها، اتركها)
– Walli Lech hücremin çıldırmasına izin ver (bırak, bırak)
كل الناس قالوا اتركها على طول (اتركها، اتركها)
– Bütün insanlar onu bırak dedi (bırak, bırak)
كل الحكي من ورايا مش معقول (اتركها، اتركها)
– Raya’dan gelen tüm anlatım makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
مش معقول (اتركها، اتركها)
– Makul değil (bırak, bırak)
Trika-trika
– Trika-trika
Trika-trika
– Trika-trika
Trika-trika
– Trika-trika
Trika-trika
– Trika-trika
Trika-trika
– Trika-trika

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.