Lartiste – MIEL Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

J’ai personne à qui parler
– Konuşacak kimsem yok.
Je me balade dans le néant
– Hiçlik içinde dolaşıyorum
J’ai voulu prendre un verre
– Bir şeyler içmek istedim.
Et j’ai passé la nuit à la contempler
– Ve geceyi bunu düşünerek geçirdim.
Le métro ne va pas tarder
– Metro uzun sürmeyecek
Encore un p’tit rien de méchant
– Hala biraz kötü bir şey yok
Demain arrive mais demain
– Yarın geliyor ama yarın
Personne ne pourra lui ressembler
– Kimse ona benzemeyecek.
Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe
– Ouch Ouch Ouch Ouch Ouch Ouch Ouch
J’suis prisonnier de tes yeux
– Ben senin gözlerinin esiriyim.
J’suis prisonnier de ton jeu
– Ben senin oyununun esiriyim.
Maria Maria
– Maria Maria
Tu m’as fâché yeah
– Beni kızdırdın evet
Elle est timide mais elle rit
– Utangaç ama gülüyor
Avec mon Jack Miel
– Tatlım Jack’imle

Habibi dieli oui zine e dieli
– Habibi öldü evet öldü
Haladni e ka wahran i e ka
– Haladni e ka wahran ı e ka
Haladni werdine fokorm ferrieri
– Haladni werdine fokorm ferrieri
Habibi dieli oui zine e dieli
– Habibi öldü evet öldü
Haladni e ka wahran i e ka
– Haladni e ka wahran ı e ka
Haladni werdine fokorm ferrieri
– Haladni werdine fokorm ferrieri

Je crois que ta beauté m’a mis un coup de grâce
– Bence güzelliğin bana büyük bir lütuf bahşetti.
Donne-moi ta main et ne doute pas
– Elini ver ve şüphe etme.
Pour toi je brûle les feux
– Senin için ateşleri yakıyorum.
Je mets des coups de cross
– Çapraz atış yaptım.
Et je mets des coups de gaz
– Ve gaz çekimleri yaptım.
Maria, Ma vie
– Maria, hayatım
Tu m’as fâché yeah
– Beni kızdırdın evet
Avec mon Jack Miel
– Tatlım Jack’imle
J’ai regardé le ciel
– Gökyüzüne baktım
J’suis revenu même au comptoir
– Tezgaha bile geri döndüm.
Passer des heures à la terrasse
– Terasta saatler geçirin
Mais rien à voir avec l’autre soir
– Ama geçen geceyle alakası yok.
Tu n’es pas là mais rien ne t’efface
– Burada değilsin ama hiçbir şey seni silip süpüremez.
Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe Aïe
– Ouch Ouch Ouch Ouch Ouch Ouch Ouch

Habibi dieli oui zine e dieli
– Habibi öldü evet öldü
Haladni e ka wahran i e ka
– Haladni e ka wahran ı e ka
Haladni werdine fokorm ferrieri
– Haladni werdine fokorm ferrieri
Habibi dieli oui zine e dieli
– Habibi öldü evet öldü
Haladni e ka wahran i e ka
– Haladni e ka wahran ı e ka
Haladni werdine fokorm ferrieri
– Haladni werdine fokorm ferrieri




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın