Lartiste – YA İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan
Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan

Orsol ighama ghonchkad izren
– Orsol ıghama ghonchkad ızren
Je descends de la scène, normalement, moi, je kiffe mais j’ai grave de la peine
– Scène, normalement, moi, je kiffe iniyor ve mezarını kazıyor.
J’suis l’enfant du village, igo, igo, igo
– J’suis l’enfant du village, ıgo, ıgo, ıgo
J’suis l’enfant du village mais maintenant, moi, je traîne dans les nuits parisiennes
– Parisiennes şehrinin göbeğinde, sahile yakın konumda yer alan j’suis l’enfant du village yakınında mais maintenant, moi, je traine ve les nuits parisiennes bulunur.
On a galéré pour monter, on a dépensé sans compter
– Bir galéré dökün monter üzerinde, bir dépensé sans compter üzerinde
Beaucoup de temps, tellement d’argent
– Temps için teşekkürler.
On s’est même tué la santé
– Santé’nin en güzel yerinde

سبابي العديان وداروا فيا حالة
– سبابي العديان وداروا فيا حالة
وصبري سالا، صبري سالا
– وصبري سالا، صبري سالا
محال نرجع comme avant
– محال نرجع comme avant
داروا فيا حالة
– داروا فيا حالة
وصبري سالا، صبري سالا
– وصبري سالا، صبري سالا
محال نرجع comme avant
– محال نرجع comme avant

Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan
Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan

حبيبة مويمة j’arrive pas
– حبيبة مويمة j’arrive pas
J’essaye pourtant, j’arrête pas
– Hoşçakalın, hoşçakalın
Dis-moi si les cœurs se réparent
– Dis-moi si les cœurs se réparent
Dis-moi si les cœurs se réparent
– Dis-moi si les cœurs se réparent
حبيبة مويمة j’arrive pas
– حبيبة مويمة j’arrive pas
J’essaye pourtant, j’arrête pas
– Hoşçakalın, hoşçakalın
Dis-moi si les cœurs se réparent
– Dis-moi si les cœurs se réparent
Dis-moi si les cœurs se réparent
– Dis-moi si les cœurs se réparent

أنا ولد بلاد، أنا ولد ناس jamais le sourire est forcé
– أنا ولد بلاد، أنا ولد ناس jamais le sourire est forcé
Y a comme une trace, y a comme un malaise, y a comme une page arrachée
– Bir iz, bir halsizlik, bir sayfa arrachée
Y a comme un goût de la mort, qui se cache derrière les plaisirs
– Bu arada bir daha asla gitmeyeceğim, önbellek derrière les plaisirs
Et pour conjurer le sort, j’ai éteint tous mes désirs
– Ve bir çeşit büyücü dök, j’ai éteint tous mes désirs
Y a rien pour toi, y a rien pour lui, y a rien pour vous
– Toi’yi dök, lui’yi dök, vous’u dök
Y a que la mort qui nous attend tous, sans rendez-vous (sans rendez-vous)
– Buluşmaya katılmamanız gerekiyor (buluşmaya katılmamanız gerekiyor)

Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan
Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan

Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan
Immi ḥenna, wa immi ḥenna
– Immıenna, wa ımmıenna
Ohoy ohoy, adur tallat a immi ḥennan
– Ohoy ohoy, adur tallat bir immi ḥennan




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın