Rusherking & Dread Mar I – Perfecta İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Te he buscado por todo el mundo
– Tüm dünyada seni arıyordum.
Dime, ¿dónde has estado?
– Söylesene, nerelerdeydin?
Es que por mucho tuve la ilusión
– Uzun zamandır yanılsamaya mı kapıldım?
De poder coincidir con alguien
– Biriyle eşleşebilmek

Que me haga sentir en las nubes
– Bulutlarda hissetmemi sağla
Y me di cuenta de eso cuando te tuve
– Ve anladım ki sen varken
Me acostumbré a verte
– Seni görmeye alıştım.
Y no quiero que te vayas de mi lado
– Ve benim tarafımdan ayrılmanı istemiyorum.

Nadie va a entender jamás, no hay nadie más
– Kimse anlamayacak, başka kimse yok.
Solo vos cuando me miras, y el mundo que se para
– Bana baktığında sadece sen ve durduran dünya
De ti nada me separa
– Senden hiçbir şey beni ayırmaz
Nadie va a entender jamás, no hay nadie más
– Kimse anlamayacak, başka kimse yok.
Solo vos cuando me miras, y el mundo que se para, para continuar
– Bana baktığında sadece sen ve durduran dünya, devam etmek için

El tiempo junto a ti es algo que no entienden
– Seninle geçirdikleri zaman anlamadıkları bir şeydir.
Valoro todo eso que es amor
– Aşk olan her şeye değer veriyorum
La vida para mí regala esos momentos
– Benim için hayat o anları veriyor
Vivirlo tan intenso, sin dolor (dolor)
– Çok yoğun, acı çekmeden yaşamak (acı)

Y si todos tienen a alguien más
– Ve eğer herkesin başka biri varsa
Lo nuestro será un caso especial
– Bizimki özel bir durum olacak
No quiero a nadie más
– Başka kimseyi istemiyorum.
Sí para mí eres perfecta, wo-oh
– Evet benim için mükemmelsin, wo-oh

Y si un día te vas
– Ve eğer bir gün gidersen
Te esperaré en el mismo lugar que te besé
– Seni öptüğüm yerde bekleyeceğim.
Un amor así ya no se encuentra
– Böyle bir aşk artık bulunamadı

Nadie va a entender jamás, no hay nadie más
– Kimse anlamayacak, başka kimse yok.
Solo vos cuando me miras, y el mundo que se para
– Bana baktığında sadece sen ve durduran dünya
De ti nada me separa
– Senden hiçbir şey beni ayırmaz
Nadie va a entender jamás, no hay nadie más
– Kimse anlamayacak, başka kimse yok.
Solo vos cuando me miras, y el mundo que se para, para continuar
– Bana baktığında sadece sen ve durduran dünya, devam etmek için

Te he buscado por todo el mundo
– Tüm dünyada seni arıyordum.
Dime, ¿dónde has estado?
– Söylesene, nerelerdeydin?
Es que por mucho tuve la ilusión
– Uzun zamandır yanılsamaya mı kapıldım?
De poder coincidir con alguien
– Biriyle eşleşebilmek

Que me haga sentir en las nubes
– Bulutlarda hissetmemi sağla
Y me di cuenta de eso cuando te tuve
– Ve anladım ki sen varken
Me acostumbré a verte
– Seni görmeye alıştım.
Y no quiero que te vayas de mi lado
– Ve benim tarafımdan ayrılmanı istemiyorum.

Nadie va a entender jamás, no hay nadie más
– Kimse anlamayacak, başka kimse yok.
Solo vos cuando me miras, y el mundo que se para
– Bana baktığında sadece sen ve durduran dünya
De ti nada me separa
– Senden hiçbir şey beni ayırmaz
Nadie va a entender jamás, no hay nadie más
– Kimse anlamayacak, başka kimse yok.
Solo vos cuando me miras, y el mundo que se para, para continuar
– Bana baktığında sadece sen ve durduran dünya, devam etmek için

¿Sabes? No hace falta que lo diga
– Biliyor musun? Söylememe gerek yok.
Mami, es importante en mi vida, ¿sabes?
– Anne, bu benim hayatımda önemli, biliyor musun?
Eso junto a ti
– Bu senin yanında




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın