J’suis contaminée
– Enfekte oldum.
Il m’a contaminé, ouais
– Bana bulaştı, evet
J’crois que je suis contaminée
– Sanırım enfeksiyon kaptım.
Mais le terrain est miné, ouais
– Ama toprak mayınlı, evet
J’suis pas un mannequin
– Ben manken değilim.
Non, j’ai pas ce qu’il recherche
– Hayır, aradığı bende değil.
J’suis pas siliconée, non
– Silikonlaşmadım, hayır
Pas siliconée mais on peut rigoler
– Silikonlu değil ama gülebiliriz
Se lier d’amitié, ouais
– Arkadaş edinmek, evet
Je t’ai même géré
– Seni bile idare ettim.
La meuf qui te plaisait, ouais
– Sevdiğin kız, evet
Mais je savais pas ce que j’faisais, ouais
– Ama ne yaptığımı bilmiyordum, evet
J’avais envie de t’aimer moi
– Seni kendim sevmek istedim
Eh, envie de t’aimer, ouais
– Hey, seni sevmek istiyorum, evet
Et j’me suis pas trompée
– Ve yanılmıyordum
Non, j’suis celle qui te fallait moi
– Hayır, bana ihtiyacın olan benim.
Mais je voulais pas non
– Ama hayır istemedim.
Venir vers toi, ouais
– Sana geliyorum, evet
Je sais pas, non
– Bilmiyorum, hayır
Ce que tu penses de moi, ouais, eh
– Benim hakkımda ne düşünüyorsun, evet, eh
Mais je voulais pas non
– Ama hayır istemedim.
Venir vers toi, ouais
– Sana geliyorum, evet
Je sais pas moi
– Beni tanımıyorum.
Ce que tu penses de moi
– Benim hakkımda ne düşünüyorsun
Et c’est à toi de faire le premier pas, ouais
– Ve ilk adımı atmak sana kalmış, evet
Le premier pas, eh
– İlk adım, eh
C’est à toi de venir vers moi, eh
– Bana gelmek sana kalmış, eh
Viens vers moi, eh
– Bana gel, eh
C’est à toi de venir vers moi, ouais
– Bana gelmek sana kalmış, evet
Fais le premier pas, ouais
– İlk adımı at, evet
Fais le premier pas, oh
– İlk adımı at, oh
Viens vers moi
– Bana gel
Il s’intéresse à moi
– Benimle ilgileniyor.
Chelou, non
– Chelou, hayır
J’suis pas son style de meuf
– Ben onun kız tarzı değilim
Chelou, ouais
– Whoa, evet
Il parle de moi
– Benden bahsediyor.
Il s’intéresse à moi
– Benimle ilgileniyor.
Il appelle mon pote
– Arkadaşımı arıyor.
Me dit qu’il veut me voir
– Beni görmek istediğini söyledi.
Après il m’appelle moi
– Sonra bana beni çağırıyor
Finalement on se voit
– Sonunda birbirimizi görüyoruz.
On est allé au ciné
– Sinemaya gittik.
Il était un peu tard
– Biraz geç oldu.
Alors dis-moi
– Öyleyse söyle bana
Ça fait quoi d’être avec une reu-sta
– Bir reu-sta ile olmak nasıl bir şey
Avoue c’est dard
– Kabul et, bu stinger.
Pour les autres c’est la télé
– Diğerleri için TV
Mais pour toi j’suis là
– Ama senin için buradayım
J’ai plus une goutte
– Artık damlam yok.
De doute, eh, eh
– Şüphe, eh, eh
J’avais trouvé l’amour
– Aşkı bulmuştum
Et j’ai pris la route, eh, eh
– Ve yola çıktım, eh, eh
Mais je voulais pas non
– Ama hayır istemedim.
Venir vers toi, ouais
– Sana geliyorum, evet
Je sais pas, non
– Bilmiyorum, hayır
Ce que tu penses de moi, ouais, eh
– Benim hakkımda ne düşünüyorsun, evet, eh
Mais je voulais pas non
– Ama hayır istemedim.
Venir vers toi, ouais
– Sana geliyorum, evet
Je sais pas moi
– Beni tanımıyorum.
Ce que tu penses de moi
– Benim hakkımda ne düşünüyorsun
Et c’est à toi de faire le premier pas, ouais
– Ve ilk adımı atmak sana kalmış, evet
Le premier pas, eh
– İlk adım, eh
C’est à toi de venir vers moi, eh
– Bana gelmek sana kalmış, eh
Viens vers moi, eh
– Bana gel, eh
C’est à toi de venir vers moi, ouais
– Bana gelmek sana kalmış, evet
Fais le premier pas, ouais
– İlk adımı at, evet
Fais le premier pas, oh
– İlk adımı at, oh
Viens vers moi
– Bana gel
Un jour, puis deux jours
– Bir gün, sonra iki gün
J’savoure
– Bundan zevk alıyorum.
Oui un jour, puis deux jours
– Evet bir gün, sonra iki gün
J’ai plus de doutes
– Daha fazla şüphem var
Un jour, puis deux jours
– Bir gün, sonra iki gün
J’savoure
– Bundan zevk alıyorum.
Plus de doutes, plus de doutes
– Daha fazla şüphe yok, daha fazla şüphe yok
Et c’est à toi de faire le premier pas, ouais
– Ve ilk adımı atmak sana kalmış, evet
Le premier pas, eh
– İlk adım, eh
C’est à toi de venir vers moi, eh
– Bana gelmek sana kalmış, eh
Viens vers moi, eh
– Bana gel, eh
C’est à toi de venir vers moi, ouais
– Bana gelmek sana kalmış, evet
Fais le premier pas, ouais
– İlk adımı at, evet
Fais le premier pas, oh
– İlk adımı at, oh
Viens vers moi
– Bana gel
Marwa Loud – Premier pas Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.