DJ ALEX & La Joaqui – TU AMOR E7 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

DJ Alex y la Joaqui
– DJ Alex ve Joaqui
Haciendo sin miedo una canción de amor, ¿eh?
– Korkusuzca bir aşk şarkısı mı yapıyorsun?
Nos fuimo’
– Ayrıldık’

Yo muero por tu sexo, oh-oh-oh
– Seksin için ölüyorum, oh-oh-oh
Me engañan tus beso’, eh-eh-eh
– Öpücüğün beni aldattı, eh-eh-eh
No creo más en eso, oh-oh-oh
– Artık buna inanmıyorum, oh-oh-oh
No vivo sin tu cuerpo, eh-eh-eh
– Senin bedenin olmadan yaşayamam, eh-eh-eh

¿Y cómo hago pa’ bacanear?
– Peki pa’ bacanear’ı nasıl yaparım?
Si me voy de gira sin el amor de mi vida
– Eğer hayatımın aşkı olmadan turneye çıkarsam
Desde que no te tengo, la noche está más fría
– Sana sahip olmadığıma göre, gece daha soğuk
No se olvida, ah-ah-ah
– Unutma, ah-ah-ah

Yo muero por tu sexo, oh-oh-oh
– Seksin için ölüyorum, oh-oh-oh
Me engañan tus beso’, eh-eh-eh
– Öpücüğün beni aldattı, eh-eh-eh
No creo más еn eso, oh-oh-oh
– Artık buna inanmıyorum, oh-oh-oh
No vivo sin tu cuerpo, eh-еh-eh
– Senin bedenin olmadan yaşayamam, eh-eh-eh

¿Cómo hago pa’ bacanear?
– Pa’ bacanear’ı nasıl yaparım?
Si me voy de gira sin el amor de mi vida
– Eğer hayatımın aşkı olmadan turneye çıkarsam
Desde que no te tengo, la noche está más fría
– Sana sahip olmadığıma göre, gece daha soğuk
No se olvida, ah-ah-ah
– Unutma, ah-ah-ah

Mirarte a los ojo’, es morir de dolor
– Gözlerinin içine bakmak, acıdan ölmektir
Sé que hay otra wacha que tiene tu amor
– Biliyorum başka bir wacha var senin sevgine sahip
Se ve que encontraste alguien mejor
– Görünüşe göre daha iyi birini bulmuşsun.
Se ve que no alcanzaba lo que te di yo
– Sana verdiğim şeye ulaşmamış gibi görünüyor.

Perdóname las pelea’, los celos, las escenas
– Kavgaları, kıskançlıkları, sahneleri bağışla beni
Las noche’ en vela esperándome
– Gece uyanık beni bekliyor
No es que no te quiera
– Seni sevmediğimden değil.
Tampoco no creas que superé todo y te olvidé
– Ayrıca her şeyin üstesinden geldiğimi ve seni unuttuğumu sanma

De día me la banco, a la noche es más difícil
– Gündüzleri bankaya yatırıyorum, geceleri daha zor oluyor
Si no como tu cuerpo, turro, juro que entro en crisi’
– Eğer vücudunu yemezsem turro, yemin ederim krize gireceğim.”
Nunca pensé enamorarme así
– Böyle aşık olmayı hiç düşünmemiştim
Creo que hiciste macumba en mí
– Sanırım bana macumba yaptın.

Cuando te vi con ella, me quise re matar
– Seni onunla gördüğümde, gülmek istedim.
Pero me muestro chelo, no me vas a ver quebrar
– Ama kendime çello gösteriyorum, kırıldığımı görmeyeceksin
Aunque otra zorra ocupe mi lugar
– Başka bir sürtük benim yerimi alsa bile
Nene, me vas a extrañar
– Bebeğim, beni özleyeceksin

Ahora me voy de gira, olvídate, con mis ñera’
– Şimdi tura çıkıyorum, unut gitsin, ñera’mla’
Matar pena’ en el alcohol, yo era tu compañera
– Kederi alkolle öldür, ben senin arkadaşındım
Pero las cosa’ cambian, por ahí no era
– Ama işler değişir, dışarıda öyle değildi.
Fue tan deprimente, ahora estoy de primera
– Çok iç karartıcıydı, şimdi birinci sınıftayım

Me voy con la banda a olvidarme de vos
– Seni unutmak için grupla gidiyorum.
Papi, sí, toca, toca
– Baba, evet, dokun, dokun
Ya no quiero tu amor
– Artık senin aşkını istemiyorum
Perdóname, bombón
– Affet beni tatlım.
Bésate a otra rocha
– Başka bir rocha’yı öp

Yo muero por tu sexo, oh-oh-oh
– Seksin için ölüyorum, oh-oh-oh
Me engañan tus beso’, eh-eh-eh
– Öpücüğün beni aldattı, eh-eh-eh
No creo más en eso, oh-oh-oh
– Artık buna inanmıyorum, oh-oh-oh
No vivo sin tu cuerpo, eh-eh-eh
– Senin bedenin olmadan yaşayamam, eh-eh-eh

¿Cómo hago pa’ bacanear?
– Pa’ bacanear’ı nasıl yaparım?
Si me voy de gira sin el amor de mi vida
– Eğer hayatımın aşkı olmadan turneye çıkarsam
Desde que no te tengo, la noche está más fría
– Sana sahip olmadığıma göre, gece daha soğuk
No se olvida, ah-ah-ah
– Unutma, ah-ah-ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın