Charlie Puth – Marvin Gaye (feat. Meghan Trainor) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Let’s Marvin Gaye and get it on
– Hadi Marvin Gaye ve devam edelim.
You got the healin’ that I want
– İstediğim şifayı aldın.
Just like they say it in the song
– Tıpkı şarkıda söyledikleri gibi
Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim.

We got this king-size to ourselves
– Bu büyüklüğü kendimize sakladık.
Don’t have to share with no one else
– Kimseyle paylaşmak zorunda değilsin
Don’t keep your secrets to yourself
– Sırlarınızı kendinize saklamayın
It’s Kama Sutra show and tell, yeah
– Bu Kama Sutra gösterisi ve söyle, evet

Whoa, there’s lovin’ in your eyes that pulls me closer
– Whoa, gözlerinde beni yaklaştıran sevgi var
(Oh, it pulls me closer)
– (Oh, beni yaklaştırıyor)
It’s so subtle (It’s so subtle), I’m in trouble (I’m in trouble)
– Çok ince (Çok ince), Başım belada (Başım belada)
But I love to be in trouble with you
– Ama seninle başımın dertte olmasını seviyorum

Let’s Marvin Gaye and get it on
– Hadi Marvin Gaye ve devam edelim.
You got the healing that I want
– İstediğim şifayı aldın.
Just like they say it in the song
– Tıpkı şarkıda söyledikleri gibi
Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim.

You’ve got to give it up to me
– Bunu bana bırakmalısın.
I’m screaming, “Mercy, mercy, please!”
– Bağırıyorum, “Merhamet, merhamet, lütfen!”
Just like they say it in the song
– Tıpkı şarkıda söyledikleri gibi
Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim.

And when you leave me all alone
– Ve beni yapayalnız bıraktığın zaman
I’m like a stray without a home
– Evi olmayan bir sokak gibiyim
I’m like a dog without a bone
– Kemiksiz bir köpek gibiyim
I just want you for my own
– Seni sadece kendim için istiyorum

I got to have you, babe
– Sana sahip olmalıyım bebeğim

Whoa, there’s lovin’ in your eyes that pulls me closer
– Whoa, gözlerinde beni yaklaştıran sevgi var

(Oh, it pulls me closer)
– (Oh, beni yaklaştırıyor)
It’s so subtle (It’s so subtle), I’m in trouble (I’m in trouble)
– Çok ince (Çok ince), Başım belada (Başım belada)
But I’d rather be in trouble with you
– Ama seninle başımın dertte olmasını tercih ederim

Let’s Marvin Gaye and get it on
– Hadi Marvin Gaye ve devam edelim.

Oh, baby, I got that healing that you want, yeah
– Bebeğim, istediğin şifayı aldım, evet
Like they say it in the songs
– Şarkılarda söyledikleri gibi
Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim.

Let’s Marvin Gaye and get it on
– Hadi Marvin Gaye ve devam edelim.
You got the healing that I want
– İstediğim şifayı aldın.
Just like they say it in the song
– Tıpkı şarkıda söyledikleri gibi
Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on, babe
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim, bebeğim

You’ve got to give it up to me
– Bunu bana bırakmalısın.
I’m screaming, “Mercy, mercy, please!”
– Bağırıyorum, “Merhamet, merhamet, lütfen!”
Just like they say it in the song
– Tıpkı şarkıda söyledikleri gibi

Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim.
Just like they say it in the song
– Tıpkı şarkıda söyledikleri gibi
Until the dawn, let’s Marvin Gaye and get it on, oh
– Şafağa kadar, hadi Marvin Gaye ve devam edelim, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın