Mohamed Lamine – Mon bled Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

خليك ليا يا بلادي، راني عليك نادي
– Hadi ülkem, seni göreyim Nadi.
أرضي، أرضي وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, büyüdüğüm atalarımın ülkesi
خليك ليا يا بلادي، راني عليك نادي
– Hadi ülkem, seni göreyim Nadi.
أرضي، أرضي وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, büyüdüğüm atalarımın ülkesi

قطعت البحور والزمان يدور والغربة قتالة
– Denizler kesiliyor, zaman dönüyor ve gariplik savaşıyor
نبكي ونقول علاش عليا هاد الحالة
– Ağlıyoruz ve durumun en Yüce sakinliği olan Alash’i söylüyoruz
قطعت البحور والزمان يدور والغربة قتالة
– Denizler kesiliyor, zaman dönüyor ve gariplik savaşıyor
نبكي ونقول علاش عليا هاد الحالة
– Ağlıyoruz ve durumun en Yüce sakinliği olan Alash’i söylüyoruz
بركاني نعاني، مليت وحداني، غريب وبراني، كي ندير أنا
– Volkanik acı çekiyoruz, yalnızlıkla doluyuz, garip ve vahşi, yönetmek için
تفكرت بلادي وعليك نادي، يسهل ربي ونغدا أنا
– Ülkemin ve senin bir kulübün olduğunu sanıyordum, Lordum kolaylaştırıyor ve yarın ben
بركاني نعاني، مليت وحداني، غريب وبراني، كي ندير أنا
– Volkanik acı çekiyoruz, yalnızlıkla doluyuz, garip ve vahşi, yönetmek için
تفكرت بلادي وعليك نادي، يسهل ربي ونغدا أنا
– Ülkemin ve senin bir kulübün olduğunu sanıyordum, Lordum kolaylaştırıyor ve yarın ben

خليك ليا يا بلادي، راني عليك نادي
– Hadi ülkem, seni göreyim Nadi.
أرضي وأرض وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, atalarımın toprağı, büyüdüğüm yer
خليك ليا يا بلادي، راني عليك نادي
– Hadi ülkem, seni göreyim Nadi.
أرضي وأرض وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, atalarımın toprağı, büyüdüğüm yer

يجي يوم وننسى الهموم، بلادي قمرة شعالة
– Hadi ve endişeleri unut, kabin meşalem
نفرح، نغني، أنا نطير كي لحمامة
– Sevin, şarkı söyleyin, bir güvercin için Ki uçuyorum
يجي يوم وننسى الهموم، بلادي قمرة شعالة
– Hadi ve endişeleri unut, kabin meşalem
نفرح ونغني، أنا نطير كي لحمامة
– Sevin ve şarkı söyleyin, bir güvercin için Ki uçuyorum
بلادي، بلادي، نقولها ونادي، ما عنديش من غيرها أنا
– Ülkem, ülkem, bunu söylüyoruz ve kulübüm, benden başka neyim var
وبراس ولادي، ما ننسى بلادي، يسهل ربي ونغدا أنا
– Ve sütyen oğlum, ülkemi unutan şey, Rabbimi kolaylaştırır ve yarın ben
بلادي، بلادي، نقولها ونادي، ما عنديش من غيرها أنا
– Ülkem, ülkem, bunu söylüyoruz ve kulübüm, benden başka neyim var
وبراس ولادي، ما ننسى بلادي، يسهل ربي ونغدا أنا
– Ve sütyen oğlum, ülkemi unutan şey, Rabbimi kolaylaştırır ve yarın ben

خليك ليا يا بلادي وراني عليك نادي
– Gidelim, ülkem ve gidelim, kulübüm
أرضي وأرض وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, atalarımın toprağı, büyüdüğüm yer
خليك ليا يا بلادي، راني عليك نادي
– Hadi ülkem, seni göreyim Nadi.
أرضي وأرض وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, atalarımın toprağı, büyüdüğüm yer

J’ai grandi entre Mohamed, Moussa et Abad
– J’ai grandi entre Mohamed, Musa ve Abad
Trop fière d’être la fierté de mon bled
– Trop fière d’être la fierté de mon bled
Salut au Président, ça coule dans le sang
– Başkana selam söyle, coule dans le sang
Comme dans l’son ambiancent j’ajuste le cross en dansant
– Comme dans l’son ambiancent j’ajuste le cross en dansant yakınlarında yapılacak şeyler
Pensant a notre pays, ici avant l’âge tu vieillis
– Pensant a notre pays, ıci avant l’age tu vieillis yakınındaki oteller
Ils veulent donner des ordres, y’a que des vendus qui obéissent
– Ils veulent donner des ordres, y’a que des vendus qui obéissent
Quand l’égarement s’éternise, on m’fera pas avaler du khla
– Quand l’égarement s’éternise, on m’fera pas avaler du khla
Nos réputations se ternissent, y’a que des meuars qui font braa
– Nos réputations se ternissent, y’a que des meuars qui font braa yakınlarında yapılacak şeyler
Y’a pas d’raa, pas le temps d’délirer ou t’admirer
– Y’a pas d’raa, pas le temps d’délirer ou t’admirer
J’te mets une عصبة après je m’en irais
– J’de mets une Ligue après je m’en ırais
Vivant les pieds devant, garder l’espoir
– Vivant les pieds devant, garder l’espoir
Comme mes grands-pères, en première ligne on défouraille l’histoire
– Comme mes grands-pères, en première ligne on défouraille l’histoire yakınındaki oteller
Instinct bledard, les criquets en France
– İçgüdü bledard, les criquets en Fransa
Pour ceux qui quittent leur famille en sanglots en rentrant en France
– Pour ceux qui quittent leur famille en sanglots en rentrant en France yakınındaki oteller
Pour les Djelabas, les Socofia تعرفني
– Pour les Djelabas, les Socofia beni tanıyın
Tu sais qu’le cheb des chebs, il s’appelle Hosni
– Tu sais qu’le cheb des chebs, ıl s’appelle Hüsnü

خليك ليا يا بلادي، راني عليك نادي
– Hadi ülkem, seni göreyim Nadi.
أرضي وأرض وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, atalarımın toprağı, büyüdüğüm yer
خليك ليا يا بلادي وراني عليك نادي
– Gidelim, ülkem ve gidelim, kulübüm
أرضي، أرضي وجدادي، فيها تربيت أنا
– Benim toprağım, büyüdüğüm atalarımın ülkesi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın