Is0kenny – Speak Up İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

When I hop about you, can I promise I’m gon’, speak up!
– Senin hakkında atladığımda, söz verebilir miyim, konuşacağım!
When I hop about you, can I promise I’m gon’, speak up!
– Senin hakkında atladığımda, söz verebilir miyim, konuşacağım!
When I hop about you, can I promise I’m gon’, speak up!
– Senin hakkında atladığımda, söz verebilir miyim, konuşacağım!

When I hop about you, can I promise I’m gon’ make a scene
– Senin hakkında zıpladığımda, bir olay çıkaracağıma söz verebilir miyim
Got lights, cameras, action but I promise that I won’t be seen
– Işıklar, kameralar, aksiyon var ama söz veriyorum görülmeyeceğim.
She told me that she love me but I knew that shh
– Bana beni sevdiğini söyledi ama bunu biliyordum
Make believe, but this ain’t even ’bout her so
– İnandır ama bu onunla ilgili bile değil.
Let me catch you up to speed
– Sana biraz hız vereyim.

Red talkin’, slayin’ demons, I’d be quick to out them on that
– Red talkin ‘, slayin’ demons, bu konuda onları çabucak atlatırdım
Red carpet, teams in, I can get them taken out the one call
– Kırmızı halı, ekipler içeri, onları tek aramadan çıkartabilirim.
Lame-nesia, I was mumblin’, now I’m speakin’
– Lame-nesia, mırıldanıyordum, şimdi konuşuyorum
Their face can’t ask me if I’m able to testify
– Yüzleri bana tanıklık edip edemeyeceğimi soramaz.
‘Cause I ain’t The Weeknd
– Çünkü ben The Weeknd değilim

I walk through the valley and ’em shadows
– Vadide yürüyorum ve gölgeleri
I don’t fear no evil
– Kötülükten korkmuyorum.
Devil ain’t gon’ dead a mess from me
– Şeytan ölmeyecek benden bir karmaşa
I am not goin’ evil
– Ben kötü gitmiyorum

Whip up, I was stakes to get the short
– Kırbaçla, kısa olanı almak için kazıklıydım
AK get mid-evil
– AK orta kötülük olsun
This gon’ be a movie where we slide
– Bu kaydığımız bir film olacak
I ain’t talkin’ real good
– Gerçekten iyi konuşmuyorum

Rush, get to the back
– Rush, arkaya geç.
Rush, get to the front
– Rush, öne geç.
I got the home-run where I be findin’ these demons
– Bu iblisleri bulduğum eve kaçışım var.
I make it along
– Başarıyorum.
Fallin’ like water to me,what does she want outta me?
– Bana su gibi düşüyor, benden ne istiyor?

I can be messin’ be suckin’ with spirits
– Berbat olabilirim ruhlarla berbat olabilirim
They can’t take the soul outta me
– Ruhumu benden alamazlar.

When I hop about you, can I promise I’m gon’, speak up!
– Senin hakkında atladığımda, söz verebilir miyim, konuşacağım!
When I hop about you, can I promise I’m gon’, speak up!
– Senin hakkında atladığımda, söz verebilir miyim, konuşacağım!
When I hop about you, can I promise I’m gon’, speak up!
– Senin hakkında atladığımda, söz verebilir miyim, konuşacağım!
When I hop about you, can I promise I’m gon’ make a scene
– Senin hakkında zıpladığımda, bir olay çıkaracağıma söz verebilir miyim
Got lights, cameras, action but I promise that I won’t be seen
– Işıklar, kameralar, aksiyon var ama söz veriyorum görülmeyeceğim.
She told me that she love me but I knew that shh
– Bana beni sevdiğini söyledi ama bunu biliyordum
Make believe, but this ain’t even ’bout her so
– İnandır ama bu onunla ilgili bile değil.
Let me catch you up to speed
– Sana biraz hız vereyim.

Red talkin’, slayin’ demons, I’d be quick to out them on that
– Red talkin ‘, slayin’ demons, bu konuda onları çabucak atlatırdım
Red carpet, teams in, I can get them taken out the one call
– Kırmızı halı, ekipler içeri, onları tek aramadan çıkartabilirim.
Lame-nesia, I was mumblin’, now I’m speakin’
– Lame-nesia, mırıldanıyordum, şimdi konuşuyorum
Their face can’t ask me if I’m able to testify
– Yüzleri bana tanıklık edip edemeyeceğimi soramaz.
‘Cause I ain’t The Weeknd
– Çünkü ben The Weeknd değilim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın