Popov – Miki Miki Hırvatça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Daj miki, miki daj, daj mi jednu lajnu
– Mickey’i bana ver, Mickey’yi bana ver, bana bir çizgi ver
I jednu malenu da zna da čuva tajnu
– Ve nasıl sır tutulacağını bilmek için küçük bir tane
Aj miki, miki aj, vidi ovu malu
– MİCKEY, Mickey, şu küçük kıza bak.
Tako tananu, najbolju na Balkanu
– Çok ince, Balkanların en iyisi

Guza joj iz Turske, usne iz BG-a
– Türkiye’den göt, bg’den dudaklar
Kako dobro seva gola noga iz BMW-a
– Çıplak bacak bmw’den ne kadar iyi parlıyor
Pita me da uđem, a znam šta bi htela
– İçeri gelmemi istedi ve ne istediğini biliyorum.
Odma me saletela na vratima hotela
– Otelin kapısında yanıma geldi.
O kako trese to dupe, skivi mnogo skup je
– Oh, kıçını nasıl sallıyor, skivi çok pahalı
Želi što ne mogu euri da kupe
– Euro’nun satın alamayacağı şeyi istiyor
Pravac u Coupé pa palimo do Budve
– Kupe’ye git ve Budva’ya git
Ona bi nevolju, nek bude kako bude
– O bir bela, bırak öyle olsun

O-oo, mislila sam da si fin
– İyi biri olduğunu düşünmüştüm.
Da odemo kod mene samo da gledamo film
– Benim eve gidip film izleyelim.
O-oo, znam ja ko si ti
– Oh-oh, kim olduğunu biliyorum
Da skinem odmah sve sa sebe, znam to hteo bi
– Her şeyi şimdi çıkarsaydım, istediğim şeyin bu olduğunu biliyorum.

Daj miki, miki daj, daj mi jednu lajnu
– Mickey’i bana ver, Mickey’yi bana ver, bana bir çizgi ver
I jednu malenu da zna da čuva tajnu
– Ve nasıl sır tutulacağını bilmek için küçük bir tane
Aj miki, miki aj, vidi ovu malu
– MİCKEY, Mickey, şu küçük kıza bak.
Tako tananu, najbolju na Balkanu
– Çok ince, Balkanların en iyisi

Hej, mala malena, meni si do ramena
– Hey, küçük bebeğim, sen benim omzumdasın
Mogo bi da okrenem te (u krevetu)
– Seni çevirebilirim (yatakta)
Hej, mala malena, da malo si se zanela
– Hey, küçük bebeğim, evet kendini kaptırıyorsun
Ova soba bila bi nam već (u neredu)
– Bu oda tam bir karmaşa olurdu.
O kako trese to dupe, skivi mnogo skup je
– Oh, kıçını nasıl sallıyor, skivi çok pahalı
Želi što ne mogu euri da kupe
– Euro’nun satın alamayacağı şeyi istiyor
Pravac u Coupé pa palimo do Budve
– Kupe’ye git ve Budva’ya git
Ona bi nevolju, nek bude kako bude
– O bir bela, bırak öyle olsun

O-oo, mislila sam da si fin
– İyi biri olduğunu düşünmüştüm.
Da odemo kod mene samo da gledamo film
– Benim eve gidip film izleyelim.
O-oo, znam ja ko si ti
– Oh-oh, kim olduğunu biliyorum
Da skinem odmah sve sa sebe, znam to hteo bi
– Her şeyi şimdi çıkarsaydım, istediğim şeyin bu olduğunu biliyorum.

Daj miki, miki daj, daj mi jednu lajnu
– Mickey’i bana ver, Mickey’yi bana ver, bana bir çizgi ver
I jednu malenu da zna da čuva tajnu
– Ve nasıl sır tutulacağını bilmek için küçük bir tane
Aj miki, miki aj, vidi ovu malu
– MİCKEY, Mickey, şu küçük kıza bak.
Tako tananu, najbolju na Balkanu
– Çok ince, Balkanların en iyisi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın