Y’all know me, still the same O.G. but I been low-key
– Hepiniz beni tanıyorsunuz, hala aynı O.G. ama ben alçakgönüllüydüm
Hated on by most these niggas with no cheese, no deals and no G’s
– Peynirsiz, anlaşmasız ve G’siz bu zencilerin çoğundan nefret ediyorum.
No wheels and no keys, no boats, no snowmobiles, and no skis
– Tekerlek yok, anahtar yok, tekne yok, kar motosikleti yok ve kayak yok
Mad at me ’cause I can finally afford to provide my family with groceries
– Sonunda aileme yiyecek sağlayabileceğim için bana kızgınsın.
Got a crib with a studio and it’s all full of tracks
– Stüdyosu olan bir beşiğimiz var ve hepsi parçalarla dolu
To add to the wall full of plaques
– Plaklarla dolu duvara eklemek için
Hangin’ up in the office in back of my house like trophies
– Evimin arkasındaki ofiste kupa gibi takılıyorum.
Did y’all think I’ma let my dough freeze?
– Hamurumun donmasına izin vereceğimi mi sandınız?
Ho, please
– Ho, lütfen
You better bow down on both knees
– Her iki dizine de eğilsen iyi olur.
Who you think taught you to smoke trees?
– Sana ağaç içmeyi kim öğretti sanıyorsun?
Who you think brought you the oldies?
– Sana eskileri kim getirdi sanıyorsun?
Eazy-E’s, Ice Cubes, and D.O.C’s
– Eazy-E’ler, Buz Küpleri ve D.O.C’ler
The Snoop D-O-double-G’s
– Snoop D-O-double-G’ler
And the group that said motha fuck the police
– Ve motha’nın polisi siktiğini söyleyen grup
Gave you a tape full of dope beats
– Sana uyuşturucu dolu bir kaset verdim.
To bump when you stroll through in your hood
– Kaputunda yürürken çarpmak için
And when your album sales wasn’t doin’ too good
– Ve albüm satışlarınız çok iyi gitmediğinde
Who’s the Doctor they told you to go see?
– Sana gitmeni söyledikleri Doktor kim?
Y’all better listen up closely
– Hepiniz yakından dinleseniz iyi olur.
All you niggas that said that I turned pop
– Babama dönüştüğümü söyleyen siz zenciler
Or The Firm flopped
– Veya Firma düştü
Y’all are the reason that Dre ain’t been getting no sleep
– Dre’nin uyumamasının sebebi sizsiniz.
So fuck y’all, all of y’all
– Hepinizin canı cehenneme, hepiniz
If y’all don’t like me, blow me
– Eğer benden hoşlanmıyorsanız, üfleyin beni
Y’all are gonna keep fucking around with me and turn me back to the old me
– Benimle dalga geçip beni eski halime döndürmeye devam edeceksiniz.
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
So what do you say to somebody you hate? (what)
– Nefret ettiğin birine ne dersin? (ne)
Or anyone tryna bring trouble your way?
– Yoksa sana bela getirmeye çalışan var mı?
Wanna resolve things in a bloodier way?
– İşleri daha kanlı bir şekilde çözmek ister misin?
Just study a tape of N.W.A.
– Sadece bir N.W.A kasetini inceleyin.
One day I was walkin’ by
– Bir gün geçiyordum
With a Walkman on
– Walkman açıkken
When I caught a guy
– Bir adamı yakaladığımda
Give me an awkward eye (‘Chya lookin’ at?)
– Bana garip bir göz at (‘Chya bakıyor mu?)
And I strangled him up in the parking lot
– Ve onu otoparkta boğdum.
With his Karl Kani
– Karl Kani ile birlikte
I don’t give a fuck if it’s dark or not
– Karanlık olup olmadığı umurumda değil.
I’m harder than me tryna park a Dodge
– Benden daha zorum bir Dodge park etmeye çalışıyorum
When I’m drunk as fuck
– Lanet gibi sarhoş olduğumda
Right next to a humongous truck in a two-car garage
– İki arabalık bir garajda devasa bir kamyonun hemen yanında
Hoppin’ out with two broken legs
– İki kırık bacakla zıplıyor
Tryna walk it off
– Yürümeye çalış
Fuck you too bitch, call the cops
– Seni de sikeyim kaltak, polisi ara.
I’ma kill you and them loud-ass motherfuckin’ barkin’ dogs
– Seni ve o yüksek sesle havlayan köpekleri öldüreceğim.
And when the cops came through
– Ve polisler geldiğinde
Me and Dre stood next to a burnt down house
– Ben ve Dre yanmış bir evin yanında durduk.
With a can full of gas and a hand full of matches
– Benzin dolu bir kutu ve kibrit dolu bir el ile
And still weren’t found out (Right here)
– Ve hala bulunamadı (Tam burada)
From here on out it’s the Chronic II
– Şu andan itibaren Kronik II
Starting today and tomorrow’s anew
– Bugünden başlayarak yarın yeniden
And I’m still loco enough to choke you to death with a Charleston Chew
– Ve hala seni Charleston Çiğnemesiyle boğacak kadar deliyim.
Chika-chicka-chicka Slim Shady
– Chika-chicka-chicka İnce Gölgeli
Hotter then a set of twin babies
– Bir dizi ikiz bebekten daha sıcak
In a Mercedes Benz with the windows up
– Pencereleri açık bir Mercedes Benz’de
When the temp goes up to the mid-80’s
– Sıcaklık 80’lerin ortasına yükseldiğinde
Callin’ men ladies, sorry, Doc, but I been crazy
– Erkekleri arıyorum bayanlar, üzgünüm Doktor, ama delirmiştim.
There’s no way that you can save me
– Beni kurtarmanın imkanı yok.
It’s okay, go with him Hailie (Dada)
– Sorun değil, onunla git Hailie (Baba)
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
If it was up to me, you motherfuckers would stop coming up to me
– Bana kalsaydı, siz orospu çocukları bana gelmeyi bırakırdınız.
With your hands out looking up to me
– Ellerin dışarıda bana bakarken
Like you want something free
– Sanki özgür bir şey istiyormuşsun gibi
When my last CD was out, you wasn’t bumping me
– Son CD’M çıktığında bana çarpmıyordun.
But now that I got this little company
– Ama şimdi bu küçük şirketi aldım
Everybody wanna come to me like it was some disease
– Herkes bana bir hastalıkmış gibi gelmek ister
But you won’t get a crumb from me
– Ama benden kırıntı alamayacaksın.
‘Cause I’m from the streets of C-Compton (Compton)
– Çünkü ben C-Compton sokaklarındayım (Compton)
I told ’em all, all them little gangstas
– Hepsini anlattım, tüm o küçük gangsterleri.
Who you think helped mold ’em all?
– Sence hepsini şekillendirmeye kim yardım etti?
Now you wanna run around talkin’ bout guns like I ain’t got none
– Şimdi etrafta hiç silahım yokmuş gibi silahlarla konuşmak istiyorsun.
What you think I sold ’em all, ’cause I stay well off?
– İyi durumda kaldığım için hepsini sattığımı mı sanıyorsun?
Now all I get is hate mail all day sayin’ Dre fell off
– Şimdi tek aldığım, bütün gün Dre’nin düştüğünü söyleyen nefret postası
What ’cause I been in the lab with a pen and a pad
– Laboratuvarda kalem ve not defteriyle bulunduğum için mi?
Tryna get this damn label off
– Bu lanet etiketi çıkarmaya çalış
I ain’t havin’ that
– Buna sahip değilim.
This is the millennium of Aftermath
– Bu, Sonrasının binyılıdır
It ain’t gonna be nothin’ after that
– Bundan sonra hiçbir şey olmayacak.
So give me one more platinum plaque and fuck rap, you can have it back
– Bana bir platin plaket daha ver ve rap’i siktir et, geri alabilirsin
So where’s all the Mad Rappers at
– Peki tüm Çılgın Rapçiler nerede
It’s like a jungle in this habitat
– Bu habitattaki bir orman gibi
But all you savage cats
– Ama hepiniz vahşi kediler
Know that I was strapped with gats
– Ben gats ile sarılı olduğunu biliyorum
While you were cuddling a Cabbage Patch
– Bir Lahana Yamasına sarılırken
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Nowadays everybody wanna talk like they got somethin’ to say
– Bugünlerde herkes söyleyecek bir şeyleri varmış gibi konuşmak istiyor.
But nothin’ comes out when they move their lips
– Ama dudaklarını hareket ettirdiklerinde hiçbir şey çıkmıyor
Just a bunch’a gibberish
– Sadece bir demet anlamsız
And motherfuckers act like they forgot about Dre
– Ve orospu çocukları Dre’yi unutmuş gibi davranıyorlar.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.