Bad Bunny & Jhayco – Tarot İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Verte en el VIP de lejito e’un privilegio
– Sizi lejito’nun vıp’sinde görmek bir ayrıcalıktır
Baby, tú ere’ un mito, ese culito e’un misterio
– Bebeğim, sen bir efsanesin, o küçük göt bir gizem
Tú loquita porque te cojan y yo que me coja’ en serio
– Sen delisin çünkü seni beceriyorlar ve ben de seni cidden beceriyorum

Y a Dios le vo’a pedir que te lo explique
– Ve Tanrı’dan bunu sana açıklamasını isteyeceğim.
Que tú estás muy dura, tú tienes el pique
– Çok zor olduğunu, pike var
No te sorprenden to’ estos bobo’ con ticket
– Biletli ‘bu aptallara’ şaşırmayın
Tú lo quе quiere’ es quе te chi-
– Onun istediği şey senin chi yapman…-

Ojalá y tenga suerte
– Umarım ve şanslı olursun
Porque no cualquiera puede llegarte
– Çünkü sadece herkes sana ulaşamaz
Pero yo voy a mí, pa que hoy tú me la suelte
– Ama ben kendime gidiyorum, bu yüzden bugün gitmeme izin verdin
Tienes la disco de museo, ma, tú ere’ arte
– Bir müze fikriniz var anne, siz sanatsınız.
Y yo pagué, pa verte
– Ve ödedim, seni görmek için ödedim
Y va a gustarte
– Ve bundan hoşlanacaksın
To lo que quiero hacerte, eh
– Sana yapmak istediklerime, eh

Hoy tengo que hablarte
– Bugün seninle konuşmak zorundayım.
Tienes la disco de museo, ma, tú ere’ arte
– Bir müze fikriniz var anne, siz sanatsınız.
Ojalá y tenga suerte
– Umarım ve şanslı olursun

Eh-eh, ey
– Uh-uh, selam
Si subiste una story es pa que te lo comenten
– Bir hikaye yüklediyseniz, size bundan bahsetmeleri önemlidir
Si te mandé un fueguito es que me tiene’ caliente
– Eğer sana küçük bir ateş gönderdiysem, beni sıcak tutuyor demektir.
Tú estás dura de espalda y más rica de frente, eh-eh
– Sırtında sertsin ve önünde daha zenginsin, ha-ha

Mami, yo le llego al oeste, je
– Anne, batıya geliyorum, heh
Si es pa darte este, ey
– Eğer bunu sana verecekse, hey
Baby, yo quiero darte las buena’ noche pa que te acueste’
– Bebeğim, sana iyi geceler demek istiyorum, böylece seni yatırabilirim’
Y si se da al fin, nos vamo’ de aquí
– Ve sonunda olursa, buradan çıkacağız.
Ojalá diga’ que sí y vamo’ a darle
– Umarım ona ‘evet ve ben gidiyorum’ der.

Que anda bonita y suelta, bonita y suelta
– Bu güzel ve gevşek, güzel ve gevşek
Se dejó del gato y tiene cinco de repuesto
– Kediyi terk etti ve beş yedeği var
Yo quiero saber con qué panticito te acuesta’
– Seni hangi külotun içine soktuğunu bilmek istiyorum.
Baby, dime si tú ‘tas puesta
– Bebeğim, giyip giymediğini söyle

Ojalá y tenga suerte
– Umarım ve şanslı olursun
Porque no cualquiera puede llegarte
– Çünkü sadece herkes sana ulaşamaz
Pero yo voy a mí, pa que hoy tú me la suelte’
– Ama ben kendime gidiyorum, böylece bugün onun gitmesine izin verdin’
Tienes la disco de museo, ma, tú ere’ arte
– Bir müze fikriniz var anne, siz sanatsınız.
Yo pagué pa verte
– Seni görmek için para ödedim.
Y va a gustarte
– Ve bundan hoşlanacaksın
To lo que quiero hacerte, eh
– Sana yapmak istediklerime, eh

Hoy tengo que hablarte
– Bugün seninle konuşmak zorundayım.
Tienes la disco de museo, ma, tú ere’ arte
– Bir müze fikriniz var anne, siz sanatsınız.
Ojalá y tenga suerte
– Umarım ve şanslı olursun

Pa ganarte
– Seni kazanmak için
Y por más que me ignora, está imposible ignorarte
– Ve beni görmezden geldiği kadar, seni görmezden gelmek imkansız
El sol al la’o tuyo no es tan brillante
– Güneş al la’o seninki o kadar parlak değil
Yo soy Da Vinci y tú mi obra de arte
– Ben Da Vinci’yim ve sen benim sanat eserimsin
Tú ere’ arte
– Sen ‘sanat’sın

Porque tu flow, Dios lo bendiga
– Çünkü akışınız, Tanrı sizi korusun
Llega y to’as las babie’ te ligan
– Gel ve ‘bebek gibi’ seni bağlarlar
Abdominale’ y sin hacerte la barriga
– Abdominale’ ve karnınızı yapmadan
Tu ex todavía te hostiga
– Eski sevgilin hala seni taciz ediyor
Porque tú tas cotizá’
– Çünkü alıntı yapacaksın’
To’as las marca actualizá’
– ‘Marka nasıl güncellenecek’
Baby, si fuera cristiano, hoy te fueras bautizá
– Bebeğim, eğer bir Hıristiyan olsaydım, bugün vaftiz olurdun

Quítate to, que ya te la quiero ver
– Git, onu zaten görmek istiyorum.
Que tú tas trending sin tenerte que joder
– Sikişmek zorunda kalmadan trend olduğunu
Vente conmigo, nos podemo’ beber
– Benimle gel, içebiliriz.
A ti te va a correr
– Sana koşacak.

Ojalá y tenga suerte
– Umarım ve şanslı olursun
Porque no cualquiera puede llegarte
– Çünkü sadece herkes sana ulaşamaz
Pero yo voy a mí pa que hoy tú me la suelte’
– Ama bugün gitmeme izin vermen için bana gidiyorum baba’
Tienes la disco de museo, ma, tú ere’ arte
– Bir müze fikriniz var anne, siz sanatsınız.
Y yo pagué pa verte
– Ve seni görmek için para ödedim
Y va a gustarte
– Ve bundan hoşlanacaksın
To lo que quiero hacerte, eh
– Sana yapmak istediklerime, eh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın