Lil Kleine – 1.5 Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ik ben tot laat in de stad en ik leeg die kluis
– Şehre geç kaldım ve kasayı boşalttım.
Je kijkt op je klok, ik ben nog steeds niet thuis
– Saatine bak, ben hala evde değilim.
Kreeft en bitches, ik eet niet thuis
– Istakoz ve sürtükler, evde yemiyorum
De jongen die je appt, hij geeft niks uit
– Uyguladığın adam, tek kuruş bile harcamıyor.
Je wilt slapen omdat het half vijf is
– Uyumak istiyorsun çünkü saat beş buçuğu geçiyor.
Je kijkt de hele tijd of ‘ie online is
– Eğer çevrimiçiyse her zaman izlersin
Je bent boos omdat ‘ie niet zoals mij is
– Kızgınsın çünkü o benim gibi değil.
Ik laat je zien dat de liefde geen strijd is
– Sana sevginin bir mücadele olmadığını gösteriyorum
We rookten pretsigaretten op bed
– Yatakta pretcigarette içtik
Alles wat we hadden was echt
– Sahip olduğumuz tek şey gerçekti.
Lieve schat, zonder jou ga ik slecht
– Canım bebeğim, sensiz kötüye gidiyorum
Echt, ik meen wat ik zeg, ik zei
– Gerçekten, demek istediğim, dedim ki
We rookten pretsigaretten op bed
– Yatakta pretcigarette içtik
Alles wat we hadden was echt
– Sahip olduğumuz tek şey gerçekti.
Echt, ik meen wat ik zeg
– Gerçekten, ne dediğimi kastediyorum.
Lieve schat, zonder jou ga ik slecht
– Canım bebeğim, sensiz kötüye gidiyorum

Fuck je vriendin echt fuck wat je vindt
– Sikme senin kız arkadaş gerçekten sikme ne sen düşünmek
Alles was echt, m’n paps zag je als een kind
– Her şey gerçekti, babam seni çocukken gördü
En ik weet wat het is, ja de liefde maakt blind
– Ve ne olduğunu biliyorum, evet aşk kör eder
Maar als jij viel, wist je dat ik je ving
– Ama düşersen, seni yakalayacağımı biliyordun.

En ik weet dat jij het allerliefste bij mij blijft
– Ve senin için en iyi şeyin benimle kalmak olduğunu biliyorum
En ik weet dat jij nog steeds zoekt wat op mij lijkt
– Ve hala bana benzeyen şeyi aradığını biliyorum
Ik weet-
– Biliyorum-
Ik weet-
– Biliyorum-

Ik geef m’n fouten toe, en ik leef me in
– Hatalarımı kabul ediyorum ve onlarla yaşıyorum.
Je kan blijven bellen schat, spreek wat in
– Tatlım aramaya devam edebilirsin, konuş benimle.
Echt waar, nee het heeft geen zin
– Gerçekten, hayır, mantıklı değil
Je kan me blijven bellen, maar spreek wat in
– Beni aramaya devam edebilirsin ama konuş benimle.

Nou m’n leven dat is vreemd, en m’n leven dat is gek
– Hayatım bu garip ve hayatım bu çılgın
De enigste die mij begrijpt dat is Jack $hirak
– Beni anlayan tek kişi Jack $ hirak
Als we praten gaat het goed, hoor je niks, dan gaat het slecht
– Eğer konuşursak sorun değil, hiçbir şey duymuyorsun, o zaman kötü
Je kan zeggen wat je wil, maar alles wat ik rap is echt
– İstediğini söyleyebilirsin ama rap yaptığım her şey gerçek
Fuck je wijf, ze is een slet, heb een relatie met m’n stack
– Orospunun canı cehenneme, o bir sürtük, yığınımla bir ilişkim var
Ik blijf niet hangen op een plek, ik ben altijd onderweg
– Tek bir yerde sıkışıp kalmam, her zaman hareket halindeyim
Hebben alles in bedrijf, echt alles in bedrijf
– İş dünyasında her şeye sahip olun, gerçekten iş dünyasında her şeye sahip olun
Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.
Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.
Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.

Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.
Ik praat pas met m’n mams als ik kinderen krijg
– Çocuk sahibi olmadan annemle konuşmam.
Je moet niet praten over shit waar je niks van begrijpt
– Anlamadığın şeylerden bahsetme.
Al die dingen in de krant, die verspillen m’n tijd
– Gazetedeki onca şey zamanımı boşa harcıyor.
Ik heb zoveel passen die pinnen voor mij
– Benim için o kadar çok geçişim var ki
Ik heb zoveel tassen, laat ze tillen voor mij
– O kadar çok çantam var ki, bırak benim için kaldırsınlar
Ik moet effe op vakantie, boek Antillen voor mij
– Tatile gitmem gerek, benim için Antiller ayırtmam gerek.
Je moet niet praten over shit waar je niks van begrijpt
– Anlamadığın şeylerden bahsetme.

Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.
Nathan zit al bijna op die één punt-
– Nathan zaten neredeyse o noktada-
Nathan zit al bijna op die-
– Nathan neredeyse geldi.-
Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.
Nathan zit al bijna op die-
– Nathan neredeyse geldi.-
Nathan zit al bijna op die één punt vijf
– Nathan neredeyse o noktada.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın