No sé si e’ el alcohol
– Alkol olup olmadığını bilmiyorum.
Lo que me tiene confesando esto que estoy sintiendo desde hace rato
– Bu da bir süredir hissettiğim şeyi itiraf etmeme neden oluyor
Sé que el amor no estaba en el contrato
– Aşkın sözleşmede olmadığını biliyorum.
Pero te pasa igual, yo te lo noto también
– Ama senin için önemli değil, ben de fark ettim
Juré que no me iba a coger de ningún culito
– Yemin ettim götünü sikmeyecektim
Y aquí me tienes hablándote bonito
– Ve burada seninle güzel konuşuyorum
Mis amiga’ me dicen que él es medio perrito
– Arkadaşlarım bana onun yarı köpek olduğunu söylüyor
Lo de bandido fresco yo te lo quito
– Havalı haydut şeyi senden alacağım
Dije que solo sexo una vez, no repito
– Sadece bir kez seks yaptığımı söyledim, tekrar etmiyorum
Y ya quedarme en tu cama es mi plan favorito
– Ve zaten yatağında kalmak benim en sevdiğim plan
No estoy enamora’ pero falta poquito
– Aşık değilim ama biraz eksik
Yo sé, que me falta poquito
– Biliyorum, biraz kısayım.
Me tiene diciéndole: “amor”, tratándolo tierno
– Ona şefkatle davranarak “aşkım” dememi sağladı.
No me gustaba dormir con nadie, ahora si no es con él a mi la’o no me duermo
– Kimseyle yatmayı sevmezdim, şimdi eğer onunla benim la’o’m değilse uyuyakalmam
Yo que solo quería una noche para quitarme las ganas que le tengo
– Sadece sahip olduğum arzuyu ortadan kaldırmak için bir gece istedim
Aquí estoy siempre para lo que necesite y cuidándolo cuando está enfermo
– İhtiyacın olan her şey için her zaman buradayım ve hasta olduğunda seninle ilgileniyorum
No sé que me ha pasa’o, el encule me ha gana’o
– Bana ne olduğunu bilmiyorum, göt herif beni kazandı
Por ti no tengo gana’o, a todo’ los he aleja’o, sí
– Senin için bir kazancım yok, hepsini uzaklaştırdım, evet
En visto los he deja’o, sí, no quiero saber de ninguno más
– Gördüğüm kadarıyla ayrıldım ‘o, evet, daha fazla haber almak istemiyorum
Me siento bien con lo que tú me das, te quedas o te vas, ya tú verás
– Bana verdiğin şeyle kendimi iyi hissediyorum, kal ya da git, göreceksin
Pero no sé lo que ha pasa’o el encule me ha gana’o
– Ama ne olduğunu bilmiyorum göt sikme beni kazandı
Por ti no tengo gana’o, a todo’ los he aleja’o, sí
– Senin için bir kazancım yok, hepsini uzaklaştırdım, evet
En visto los he deja’o, sí, no quiero saber de ninguno más
– Gördüğüm kadarıyla ayrıldım ‘o, evet, daha fazla haber almak istemiyorum
Me siento bien con lo que tu me das, te quedas o te vas, ya tú verás, pero
– Bana verdiğin şeyle kendimi iyi hissediyorum, kal ya da git, göreceksin, ama
Juré que no me iba a coger de ningún culito
– Yemin ettim götünü sikmeyecektim
Y aquí me tiene’ hablándote bonito
– Ve burada seninle güzel konuşmamı sağlıyor
Mis amigas me dicen que ere’ medio perrito
– Kız arkadaşlarım bana ‘yarı köpek’ olduğunu söylüyor
Lo de bandido fre’co yo te lo quito
– Haydut fre’co Onu senden alıyorum
Dije que solo sexo una vez, no repito
– Sadece bir kez seks yaptığımı söyledim, tekrar etmiyorum
Y ya quedarme en tu cama es mi plan favorito
– Ve zaten yatağında kalmak benim en sevdiğim plan
No estoy enamora’ pero falta poquito
– Aşık değilim ama biraz eksik
Yo sé, que me falta poquito
– Biliyorum, biraz kısayım.
No sé si e’ el alcohol
– Alkol olup olmadığını bilmiyorum.
Lo que me tiene confesando esto que estoy sintiendo desde hace rato
– Bu da bir süredir hissettiğim şeyi itiraf etmeme neden oluyor
Sé que el amor no estaba en el contrato
– Aşkın sözleşmede olmadığını biliyorum.
Pero te pasa igual, yo te lo noto también-bien-bien-bien
– Ama senin için önemli değil, ben de fark ettim -iyi-iyi-iyi
Yo te lo noto también-bien-bien-bien
– Ben de fark ettim-iyi-iyi-iyi
Yo te lo noto tam-
– Sana söyleyebilirim.-
Yo te lo noto tam-
– Sana söyleyebilirim.-
O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-Ovy
KAROL G & Ovy On the Drums – CAIRO İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.