Tiada siapa pun ‘tuk berbincang
– Kimse konuşmuyor
Sendiri terasa jarak terbentang
– Mesafenin gerildiğini hissediyor
Kini kutemukan alasan pulang
– Şimdi eve gitmek için bir sebep buldum.
Saat bait tulisan nyata jadi pelukan
– Gerçek yazının ayeti bir kucaklaşmaya dönüştüğünde
Senyum di layar yang kutatap kini
– Şimdi gördüğüm ekrandaki gülümseme
‘Kan kusapa dalam hitungan hari
– ‘Kan kusapa birkaç gün içinde
Langkah kaki yang sempat terhenti
– Durmuş ayak sesleri
Dengan doa, aku berlari
– Dua ile koştum
Di perjalanan
– Faal
Wajahmu kian terbayang
– Yüzün hayal ediliyor.
Meniti kenangan dan kerinduan
– Anıları ve özlemi aramak
Yang terpendam
– Bastırılmış
Mengisi ruang, rindu pertemuan
– Odayı doldur, toplantıyı kaçırma.
Alun detak jantungku
– Kalp atışlarım meydanı
Urai semua derai air mata
– Tüm gözyaşlarını sil
Jatuh lembut di jemarimu
– Yavaşça parmaklarının üzerine düş
Malam yang tunduk di keheningan
– Sessizlik içinde itaatkar bir gece
Menghapus kesalahan dan memaafkan
– Hataları kaldırmak ve affetmek
Kita relakan semua yang fana
– Ölümlü olan her şeyden vazgeçiyoruz
Suci teduhkan hati
– Kutsal Kalp
Mengisi ruang, rindu pertemuan
– Odayı doldur, toplantıyı kaçırma.
Alun detak jantungku
– Kalp atışlarım meydanı
Terisi ruang, rindu pertemuan
– Dolu alan, cevapsız toplantı
Alun detak jantungku (alun detak jantungku)
– Kalp atış hızı karem (kalp atış hızı karem)
Usai semua sisa air mata
– Gözyaşlarının geri kalanından sonra
Tercurahkan semua cinta
– Tüm sevgiyi dök
Na-na, na-na-na
– Na-na, na-na-na
Na-na, na-na-na
– Na-na, na-na-na
‘Kan kubawa diriku
– Alacağım kendime
Na-na, na-na-na
– Na-na, na-na-na
Na-na, na-na-na
– Na-na, na-na-na
Jatuh lembut di jemarimu
– Yavaşça parmaklarının üzerine düş
Bilal Indrajaya Feat. Hindia & Isyana Sarasvati – Alunan Temu 印度尼西亞 歌詞 土耳其 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.