Mata – </3 Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Złamane serce na pół
– Kırık kalp ikiye bölündü
Teraz po jednej części mam dla dwóch suk
– Şimdi her seferinde bir parçam iki orospuya sahibim
Posklejasz je, rozklei się i tak
– Sen onları yapıştırıyorsun, yine de ayrılıyorlar.
Za parę lat może ukradniesz mi je znów
– Birkaç yıl sonra belki onları benden tekrar çalabilirsin
Ale już nigdy całego, wbiłaś mi szpilkę w całego
– Ama bir daha asla, bana her şeye bir iğne soktun

Muszę iść na siłkę, dlatego że ostatni raz
– Savaşa girmem gerekiyor çünkü son kez
Jak mi suka zrobiła coś złego, to była nauka przed
– Orospu benim için nasıl yanlış bir şey yaptı, bu daha önce bir eğitimdi
Tym razem, tatuaże mamy wspólne
– Bu sefer ortak dövmelerimiz var
Twój obrazek malowałem, dziś go zrzucę w twoją trumnę
– Senin resmini çizdim, bugün onu tabutuna atacağım
Myślałem, że nie chcesz tej biżu, teraz muszę rozjebać pomnik ze spiżu
– Bu mücevheratı istemediğini sanıyordum, şimdi kilerdeki anıtı yıkmam gerekiyor.

W radio nie grają hatesongów, więc chcę się zakochać
– Radyoda hatesongs oynamıyor, bu yüzden aşık olmak istiyorum
Po to by znowu zrobić psikus
– Tekrar şaka yapmak için
Chcę się zakochać znów, bo na odwyku nie jest wesoło
– Tekrar aşık olmak istiyorum çünkü rehabilitasyonda hiç eğlenceli değil
Nie chcę narkotyków, chcę wykupić koło
– Uyuşturucu istemiyorum, bir tekerlek almak istiyorum
I domy tych typów
– Ve bu tiplerin evleri

Złamane, oh, złamane, oh
– Kırık, oh, kırık, oh
Yeah
– Evet

Złamane serce na pół
– Kırık kalp ikiye bölündü
Teraz po jednej części mam dla dwóch suk
– Şimdi her seferinde bir parçam iki orospuya sahibim
Posklejasz je, rozklei się i tak
– Sen onları yapıştırıyorsun, yine de ayrılıyorlar.
Za parę lat może ukradniesz mi je znów
– Birkaç yıl sonra belki onları benden tekrar çalabilirsin
Ale już nigdy całego
– Ama artık hepsi değil

Dlaczego?
– Neden?
Trzy dni nie wychodzę z prezydenckiego
– Üç gündür cumhurbaşkanlığından ayrılmadım
She’s from Italia, jebać solaria
– İtalya’dan geliyor, solaryumu sikeyim
Chcę czegoś prawdziwego
– Gerçek bir şey istiyorum
Chcę bachanalia, ale masz być nienamacalna
– Ben alem istiyorum ama senin maddi olmayan olman gerekiyor
Bo hasta luego
– Bo hasta luego
Nie powiem ci mówią mi, że to coś niemożliwego
– Sana söylemeyeceğim bana bunun imkansız bir şey olduğunu söylüyorlar
Lecz nie znam takiego słowa, chuja wbijam, więc
– Ama ben böyle bir kelime bilmiyorum, lanet olası sürüyorum, o yüzden
Jest wszystko jak ja chce, czuję się jak młody Yachty
– İstediğim her şey var, kendimi genç bir yat gibi hissediyorum
Przedwczoraj robiłem sąsiadkę, a jutro zrobię mulatkę
– Dünden önceki gün komşumu yaptım ve yarın bir melez yapacağım
Nie-nie lubię się przytulać
– Hayır-sarılmayı sevmiyorum
Oglądaj Mulan z lamusem za rękę, albo już chodź tu do chuja
– Mulan ve Lamus’un elini tutmasını izle ya da cehenneme git
Za dwadzieścia lat mogłabyś być z prezydentem
– Yirmi yıl sonra başkanla birlikte olabilirsin.
Więc czemu już dziś go otrułaś
– O zaman neden bugün onu zehirledin?

Wiem, że zasługiwałem na tę zemstę, lecz nie aż tak, nie aż tak
– Bu intikamı hak ettiğimi biliyorum, ama öyle değil, öyle değil




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın