Nedělej, že jsi swagger (Přestaň, píčo)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (kes şunu amcık)
Nedělej, že jsi swagger (Už dost, píčo)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (yeter artık amcık)
Nejsi Sudety soldierzz (Nejseš voják, píčo)
– Sen Sudeten soldierzz değilsin (sen asker değilsin amcık)
Nedělej, že jsi swagger (Nejsi swagger)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (havalı değilsin)
Nedělej, že jsi swagger (Jsi hovno)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (sen bir pisliksin)
Nosíš hadry jak z Kauflandu (Ne, to neni Lidl)
– Kaufland gibi kıyafetler giyiyorsun (Hayır, Lidl değil)
I peneři se ti smějou (Hahaha)
– Ve sana gülüyorlar (Hahaha).
Co to nosíš za hovno (Neni Itálie, to je Čína)
– Ne giyiyorsun (İtalya değil, Çin)
Zvláštní model, to je Takko? (Coo?)
– Tuhaf model, bu Takko mu? (Ne?)
Aha, to jsi viděl na fashion weeku (Seš modelka z hajzlu)
– Bunu moda Haftası’nda gördün.
Tak teďka už chápu (Coo?)
– Şimdi anlıyorum (ne?)
Proč vypadáš jak pytel brambor (Ty kurvo)
– Neden bir torba patatese benziyorsun (seni kaltak)
Prcám módu do huby jak holku (Ty kurvo)
– Modayı bir kız gibi ağzımdan sikiyorum (seni kaltak)
My jedeme hafo ha fashion (Ty kurvo)
– Hafo ha modasına gidiyoruz
Já jsem So Icy Lenssen (Generál)
– Ben Çok Buzlu Lenssen’im (General)
Já už jsem se narodil jako swagger (Jsem swagger)
– Ben bir havalı olarak doğdum (Ben bir havalıyım)
Já a Illja jsme Sudety soldierzz (Gang gang gang)
– Ben ve Illja Sudety soldierzz (Çete çetesi çetesi)
Přijedem pro tebe v tanku (Bang bang)
– Senin için bir tankta geleceğim (Bang bang)
Na sobě Hugo Boss uniformu (Salut)
– Hugo Boss üniforması giyiyor (selam)
Generál Love je swagger (SH)
– Genel Aşkın havalı (SH)
Tys to koupil v sekáči, někdo v tom chcípl (Ble)
– Bir balta ile aldın, içinde biri öldü (Ble)
A děláš, že to stálo hafo (To jo, ty jude)
– Ve bunu sana pahalıya mal ediyorsun (evet, sen jude)
Dal jsi za to sedm euro (Eura ke mně)
– Yedi euro verdin (bana Euro)
A děláš, že sis koupil Pradu, ty hovno
– Ve Prada’yı satın almış gibi davranıyorsun, bok herif.
Nedělej, že jsi swagger (Ty fakt nejsi swagger)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (gerçekten havalı değilsin)
Nedělej, že jsi swagger (Ty fakt nejsi swagger)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (gerçekten havalı değilsin)
Nejsi Sudety soldierzz (Brrra)
– Sen Sudeten askeri değilsin (Brrra)
Nedělej, že jsi swagger (Mafia)
– Havalı olma (Mafya)
Nedělej, že jsi swagger (Jsi malý hovno)
– Havalı biriymişsin gibi davranma (sen küçük bir pisliksin)
Vypadáš v tom jak kripl (Jak nikdo)
– Sakat gibi görünüyorsun (hiç kimse gibi)
Zase jsi byl na Zalandu (Wow)
– Zaland’a geri döndün (Vay canına)
A vychytal mega slevu (Ó, výprodej, jo)
– Ve mega bir indirim yakaladı (Oh, satış, evet)
Koupil sis buznosvetr (Jak Ron Weasley, píčo)
– Bir Buzz Lightyear aldın (Ron Weasley gibi, amcık)
Vstup na 2L platil fotr (Ještě zmrzku, táto)
– Babam 2 litre ödedi (dondurma, baba)
Tys tam poblil celej hajzl (Jsem neměl ani kam srát, more)
– Her yere kustun (Sıçacak yerim yoktu, daha fazlası)
Po show nedám s tebou fotku (Nein)
– Gösteriden sonra seninle fotoğraf çekmeyeceğim (Nein)
Gádžo, po show na mě radši nemluv (Smrdí ti z držky)
– Gadzho, gösteriden sonra benimle konuşmasan iyi edersin.
Já tě vidim, jsi na párnu (Kdes to vzal?)
– Seni görüyorum, ödeştin (bunu nereden aldın?)
Po show chci jenom vodu (Jo)
– Gösteriden sonra tek istediğim su (Evet)
Sednout do Vita a odjet domů (Raus)
– Vita’ya gir ve eve git (Raus)
A odjet domů (Jedem z tý prdele už pryč, kámo)
– Ve eve git (hadi gidelim buradan, adamım)
Nedělej, že jsi swagger (Nane swagger)
– Havalı olma (Nane havalı)
Nebo ti vopíchám holku (Kluka zbiju)
– Yoksa kızını sikerim (oğlunu döverim)
Tvý holce vemu kabelku (Fiuuuu)
– Kız arkadaşının çantasını alacağım (Fiuuuu)
Vemu si cennosti a do koše to pošlu (Fake Dior do plastu, swish)
– Değerli eşyalarımı alıp çöpe atacağım (Plastikten sahte Dior, şiş)
Piju Plzeň, ty Argus (Humus)
– Ben Pilsen içerim, sen Argus (Humus)
Sedim v hospodě, ty v parku (Už jenom čekám, kdy vytáhneš frisbeečko)
– Ben barda oturuyorum, sen parktasın (sadece Frizbini çıkarmanı bekliyorum)
Čumim jako fotr (Na milfku)
– Babama benziyorum (MİLF üzerinde)
Tlustej Illja sedí v Merglu (S-Class boys)
– Şişman Illja bir Muggle’da oturuyor (S Sınıfı çocuklar)
Tlustej Illja sedí v S-ku, mám víc peněz synu (S-Class)
– Şişman Illja S oturur, daha fazla param var oğlum (S Sınıfı)
Vemu ti coco a zdrhnu (Jakej kokain, kámo? Tady nic takovýho nebylo)
– Coco’nu alacağım ve kaçacağım (ne kokaini, dostum? Böyle bir şey yoktu)
Sorry, já jsem swagger a klepto (Holics)
– Üzgünüm, ben havalı ve klepto’yum (Holics)
Tvůj mobil je na Aukru (Sbazar boys)
– Telefonunuz açık artırmada (Sbazar boys)
Jsem ten největší swagger (Kleptoholics)
– Ben en büyük havacıyım
Jsem ten nejtlustší čokl (Dej mu Texas Grander)
– Ben en şişman köpeğim (ona Teksas’ı daha Büyük ver)
Přijel jsem ze Sudet pro fenu (Awoo)
– Sudetenland’dan bir orospu için geldim (Awoo)
More, my jsme Sudety soldierzz (Brrr)
– Dahası, biz Sudety soldierzz’iz (Brrr)
Mý vojáci jsou v bloku (SH)
– Askerlerim blokta (SH)
Mý vojáci jsou ready v zákopu (Ano, pane)
– Askerlerim siperde hazır (Evet efendim)
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2022/11/patrik-love-icy-l-nejsi-swaggrrrr-feat.-illja-cekce-sozleri-turkce-anlamlari-1.jpg)
Patrik Love ICY L – Nejsi Swaggrrrr (feat. Illja) Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.