Slyver PV – Boleka (feat. G. Oka) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

إممم بوليكا
– MMM Polica
روحي أبت أنا مش عايز أسمع صوت
– Ruhum, baba, bir ses duymak istemiyorum
إممم بوليكا
– MMM Polica
الماضي أنا رميته في الماضي ودماغي فيها
– Geçmişe attığım geçmiş ve beynim onun içinde
إممم بوليكا
– MMM Polica
حتى لو فورتيكه
– Forteke olsa bile
زمنك ولَّى عشان أنا أولى أعمل مع أوكا، بوليكا
– Zamanın bitti, bu yüzden Oka ile ilk çalışan benim, Polika

مش هنكر، So sexy
– Hacker değil, Çok seksi
بس مش زوجه، أقول Bestie
– Sadece bir eş değil, kanka diyorum
إديني الرد لما تِرسي
– Bana neden demir attığının cevabını ver
راجعه ليه بعد أما سيبتي
– Eylül ayından sonra benim için kontrol et
ها؟ أنا أقلِّك
– Ha?: Seni alıyorum
علشان العيشة من غيري شيء مُهلِك
– Çünkü benden ayrı yaşamak ölümcül bir şey
علشان بالي كان طويل، وأنا غيري مش بالعِك، علشان بعدك كل شيء toxic, شغل كبِّس Share وExplore
– Çünkü Bali uzundu ve artık seni umursamıyorum çünkü senden sonra her şey zehirli, paylaşımı aç ve presleri keşfet
الشغلة لمت بس كله جي دوره
– İşin tamamı J. R. R. Tolkien’in işi değildi.
إنتَ هفتان ما إضربلك مورو
– Siz Moro’nun size vurduğu iki kancıksınız.
Follow إنسيني شيلت أنا ال Baby
– Takip et beni unut ben Bebeğim
كله قال بس مين قد قوله
– Tek söylediği söylediğiydi.
كلامكوا ببلاش فـ سمعنا صوته
– Usulca konuş, sesini duyduk
نشد الهمه تشدوا الكوكو
– Neşelen, neşelen Coco.
Hugo عشان لابس الـ Boss أنا الـ
– Hugo, Patronu giymek için, ben
كنت أشوفك أقول ما شاء الله، إسم الله الحلو ده جي منين
– Sana Maşallah dediğimi gösteriyordum, Allah’ın tatlı adı DH ji Minin
بس عشان كنت من جوا أبيض
– Sırf Goa White’lı olduğum için
معرفش إن الحلو بوشين
– Tatlı Boshin’inizi tanıyın
إلي داقنا بكره يجي يشمشم
– Bir nefret Yagi yashmashim ile Daqna’ya
خلصانه مش هتراضى هتتشبشب
– Parmak arası terlik giymek istemiyorum.
عندك إيه تقدمِهولي غير شكلك
– Herhangi bir ilerleme var ve şeklini değiştirmek
Baby الحلوين كتير قد مشاكلك
– Tatlı bebeklerin çoğunun sorunları var

من غيرك أنا رايق
– Başka kim gibiyim
كنت معاكي متضايق
– Sana kızgındım.
لا لا لا كده فايق
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
كان فيه إيه جوه دماغك
– İçinde bir sürü yüz vardı.
قلتلِك من كام سنه
– Sana kameramdan söyledim.
No No بلاش أنا
– Hayır hayır hayır ben
ليه لما شوفتي كده
– Keşke böyle görmeseydin.
مصدومه ليه مبرقه
– Şok edici ve şok edici

لأه حلو أوي كده
– Oh, tatlı, böyle
إنتَ حلو بس مش أوي كده
– Tatlısın ama öyle değilsin.
إلي ربَّى خير من إلي إشترى
– Rabbim için satın almak benden daha iyidir
بس أنا ماربتكيش على كده
– Sadece böyle olmaya çalışıyorum.
عندي أصول إتربيت على الطبلية، أنا ماياكلش معايا جو العيال المتنية
– Kökenlerim var, tablada büyüdüm, Joe alayal Al matniyah ile birlikte mayaklıyım
Player إنسي بقا أي حد قبليا لا تقولي Bestie أنا دارس أن
– Oyuncu daha önce herhangi bir sınır olduğunu unut Bestie’ye bunu okuduğumu söyleme
إمسكي وسطك
– Ortanı tut
مهما أشرب مفيش غيرك يسطل
– Ne kadar içersem içeyim, başka kimse sarhoş olmuyor.
غصب عني ألاقي إيدي بتصرف
– Eddie’ye rol yaptığı için kızdım.
شاوري ويحضر على طرابيزتك
– Danışın ve kendi başınıza hazırlanın
Baddie يا حلوه إنتِ
– Baddie, benim tatlı sen
Baggie بغير عليكي إلبسي
– Baggie, giyinmek zorunda değilsin.
لما أشوفك بيبقى جوا مني خيله بس مكلضم من برا هادي
– Sana benden hala hava aldığımı gösterdiğimde, bir sürü toprağı olan bir at
أعذرني، أنا عارف إنها راجعالي مش حباً فيا
– Afedersiniz, biliyorum bana geri dönüyor, aşk için değil
وأنا على العادي لو جت ع الدغري
– Ve eğer AR Dogri alırsam düzenli olurum
علشان أنا شقي من صغري
– Çünkü çocukluğumdan beri yaramazlık yapıyorum.
أسمر وحليوه واد مُغري
– Kahverengi, tatlı ve baştan çıkarıcı Vadi
تتحط ع الجرح يطيب إسم الله، تقولشي البت مورفين
– Yarayı parçalamak Tanrı adına iyidir, diyor bitmorphine
She be texting every morning
– Her sabah mesaj atıyor
سيبي نفسك للمزيكا، أحب اشوف أقول تؤبرني
– Kendini Müziğe yudumla, söylediğimi göstermeyi çok isterim
On me شايفاني طيب شايفها
– Bana Shivani, iyi shivha
Only مش شايف غيرها هي
– Üzerinde başka yolu yok o
بقرأ وأكتب بس قلبي أمي
– Yüreğimle oku ve yaz anne
سكه مفيش زيي مهما دورتي
– Benim dönemim ne olursa olsun, kostüm yok
العيب فيكي أكيد مكانتش في برجي
– Vicky’deki kusur kesinlikle kulemde bir yerde
إنتِ بقيتي ماضي جوا درجي
– Çekmecemin önünden geçiyorsun.

من غيرك أنا رايق
– Başka kim gibiyim
كنت معاكي متضايق
– Sana kızgındım.
لا لا لا كده فايق
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
كان فيه إيه جوه دماغك
– İçinde bir sürü yüz vardı.
قولت لِك من كام سنه
– Sana onun yaşındaki kameradan söylemiştim.
No No بلاش أنا
– Hayır hayır hayır ben
ليه لما شوفتي كده
– Keşke böyle görmeseydin.
مصدومه ليه مبرقه
– Şok edici ve şok edici




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın