Xcho – Ты и Я רוסיש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Толькo ты и я (только ты и я)
– נאָר דו און מיר (נאָר דו און מיר)

Я был прaв, но не счастлив, разбуди меня огнем
– איך איז געווען רעכט, אָבער ניט צופרידן, וועקן מיר אַרויף מיט פייַער
Может встать, попытаться, можешь поделиться сном
– אפֿשר באַקומען אַרויף, פּרובירן, איר קענען טיילן אַ חלום
Every day перетяги, дышу музыкой назло
– יעדער טאָג פּערעטיאַגי, איך אָטעמען מוזיק אויס פון להכעיס
Я тону в этой саге, пока дымится нутро
– איך בין דראַונינג אין דעם סאַגע בשעת די ין איז סמאָוקינג

Бере-береги мою любовь
– ביר-נעמען קעיר פון מיין ליבע
Впере-впереди моя душа
– וופּער-מיין נשמה איז פאָרויס
Я не перeстал любить без слов
– איך האב נישט פארשטאפט לאַווינג אָן ווערטער
Хочу любоваться, не спеша
– איך ווילן צו באַווונדערן, סלאָולי

Только ты и я (ты и я), позабыли всех других
– נאָר איר און מיר (איר און מיר), פארגעסן אַלע די אנדערע
Только ты и я (ты и я), скоро подарю круги
– נאָר איר און מיר (איר און מיר), איך וועט געבן איר קרייזן באַלד

Ведь нас можно было вернуть
– נאָך אַלע, מיר קען האָבן שוין אומגעקערט
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– ביז די שטערן (שטערן)
И я только познал ту суть
– געגאנגען אויס און איך נאָר גאַט צו וויסן אַז עסאַנס
Что для тебя мир мой создан (создан)
– אַז מיין וועלט איז באשאפן פֿאַר איר (באשאפן)

Ведь нас можно было вернуть
– נאָך אַלע, מיר קען האָבן שוין אומגעקערט
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– ביז די שטערן (שטערן)
И я только познал ту суть
– געגאנגען אויס און איך נאָר גאַט צו וויסן אַז עסאַנס
Что для тебя мир мой создан (создан)
– אַז מיין וועלט איז באשאפן פֿאַר איר (באשאפן)

Ты как вискарь, я глушу тебя до дна
– איר ניטאָ ווי שנאַפּס, איך בין טשאָוקינג איר צו די דנאָ
В моих объятьях одна
– אין מיין געווער אַליין
Дай мне огня, дай мне, дай мне, дай мне
– גיב מיר פֿײַער, גיב מיר, גיב מיר, גיב מיר
Дай мне влюбится в тебя
– זאל מיר פאַלן אין ליבע מיט איר

Это мир не покорежен, пока в её глаза свет
– דעם וועלט איז ניט וואָרפּט ביז עס איז ליכט אין איר אויגן
С тобой буду осторожен, я отбросил этот бред
– איך וועט זיין אָפּגעהיט מיט איר, איך ווע דראַפּט דעם ומזין
И весною с тобою мы встретимся опять
– און אין די פרילינג מיר וועט טרעפן ווידער מיט איר
Не спорю закрою все дни, что виноват
– איך טאָן ניט טייַנען איך וועט פאַרמאַכן אַלע די טעג אַז איך בין צו באַשולדיקן

Подержу тебя за руку, чтобы не улетела
– איך וועט האַלטן דיין האַנט אַזוי אַז עס טוט נישט פליען אַוועק
Я был честен, детка, знаешь меня, ты все видела
– איך איז געווען ערלעך, בייבי, איר וויסן מיר, איר געזען אַלץ

Ведь нас можно было вернуть
– נאָך אַלע, מיר קען האָבן שוין אומגעקערט
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– ביז די שטערן (שטערן)
И я только познал ту суть
– געגאנגען אויס און איך נאָר גאַט צו וויסן אַז עסאַנס
Что для тебя мир мой создан (создан)
– אַז מיין וועלט איז באשאפן פֿאַר איר (באשאפן)

Ведь нас можно было вернуть
– נאָך אַלע, מיר קען האָבן שוין אומגעקערט
Пока не погасли звёзды (звёзды)
– ביז די שטערן (שטערן)
И я только познал ту суть
– געגאנגען אויס און איך נאָר גאַט צו וויסן אַז עסאַנס
Что для тебя мир мой создан (создан, а-а-а)
– אַז מײַן װעלט איז געשאַפֿן געװאָרן פֿאַר דיר (געשאַפֿן, אַ-אַ-אַ)


Xcho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: