Mert Demir & Mabel Matiz – Antidepresan Τουρκική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Bazen geceleri
– Μερικές φορές τη νύχτα
Oturup ağlıyorum
– Κάθομαι και κλαίω
Yorganın içine girip
– Μπαίνοντας στο πάπλωμα και
Karalar bağlıyorum
– Δένω μαύρο

En yakın dostum şişelerin dibi
– Ο καλύτερος φίλος μου, το κάτω μέρος των μπουκαλιών
Onun da bi’ sonu var, tıpkı senin gibi
– Έχει επίσης ένα τέλος, ακριβώς σαν εσένα
Bitmesin istedim, uğraştım deli gibi
– Ήθελα να μην τελειώσει, προσπάθησα σαν τρελός
Hâlâ son bi’ sözüm var, dinlersin beni di’ mi?
– Έχω ακόμα μια τελευταία λέξη, θα με ακούσεις, ντι;

Gitme bur’dan
– Μην πηγαίνετε από το γραφείο
Sen olmadan ben asla yaşayamam
– Δεν μπορώ ποτέ να ζήσω χωρίς εσένα.
Kesmiyo’ ne ilaç ne antidepresan
– Δεν σταματά, ούτε φαρμακευτική αγωγή ούτε αντικαταθλιπτικό
Çözemedim valla’, çok enteresan
– Δεν μπορούσα να το καταλάβω, καλά, είναι πολύ ενδιαφέρον

Yalvarıyorum, gitme bur’dan
– Σε ικετεύω, μην φύγεις από το Μπουρ.
Sen olmadan ben asla yaşayamam
– Δεν μπορώ ποτέ να ζήσω χωρίς εσένα.
Kesmiyo’ ne ilaç ne antidepresan
– Δεν σταματά, ούτε φαρμακευτική αγωγή ούτε αντικαταθλιπτικό
Çözemedim valla’, çok enteresan
– Δεν μπορούσα να το καταλάβω, καλά, είναι πολύ ενδιαφέρον
Kafayı yiyorum
– Φρικάρω.

Her türlü yaşanır
– Όλα τα είδη εμπειριών
Bensiz de iyi biliyo’sun
– Ξέρεις καλύτερα και χωρίς εμένα.
Biraz ağla, geçer
– Κλάψε λίγο, θα περάσει
Biraz da tutmalı yosun
– Θα πρέπει επίσης να κρατήσει λίγο βρύα

En yakın dostum şişelerin dibi
– Ο καλύτερος φίλος μου, το κάτω μέρος των μπουκαλιών
Onun da bi’ sonu var, tıpkı senin gibi
– Έχει επίσης ένα τέλος, ακριβώς σαν εσένα
Bitmesin istedim, uğraştım deli gibi
– Ήθελα να μην τελειώσει, προσπάθησα σαν τρελός
Hâlâ son bi’ sözüm var, dinlersin beni di’ mi?
– Έχω ακόμα μια τελευταία λέξη, θα με ακούσεις, ντι;

Gitme bur’dan
– Μην πηγαίνετε από το γραφείο
Sen olmadan ben asla yaşayamam
– Δεν μπορώ ποτέ να ζήσω χωρίς εσένα.
Kesmiyo’ ne ilaç ne antidepresan
– Δεν σταματά, ούτε φαρμακευτική αγωγή ούτε αντικαταθλιπτικό
Çözemedim valla’, çok enteresan
– Δεν μπορούσα να το καταλάβω, καλά, είναι πολύ ενδιαφέρον

Yalvarıyorum, gitme bur’dan
– Σε ικετεύω, μην φύγεις από το Μπουρ.
Sen olmadan ben asla yaşayamam
– Δεν μπορώ ποτέ να ζήσω χωρίς εσένα.
Kesmiyo’ ne ilaç ne antidepresan
– Δεν σταματά, ούτε φαρμακευτική αγωγή ούτε αντικαταθλιπτικό
Çözemedim valla’, çok enteresan
– Δεν μπορούσα να το καταλάβω, καλά, είναι πολύ ενδιαφέρον
Kafayı yiyorum
– Φρικάρω.


Mert Demir

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: