حماده الاسمر & Hamo Bika – سهران الليل 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯

كل يوم سهران الليل
– 每天两晚
عمال أفكر فيك يا جميل
– 工人我想起你,美丽
صدقني زعلك دمه ثقيل
– 相信我,你的血很重
ما اقدرش أشوفك يوم زعلان
– 莉莎日我能给你看的东西
ما اقدرش أشوفك يوم زعلان
– 莉莎日我能给你看的东西
إنت القمر في ليالي ظلام
– 黑暗的夜晚的月亮
ساعة بعادك دي بأيام
– 每天一小时
إرجع حبيبي ده البعد حرام
– 回来吧,我的爱人,维度是被禁止的
الحضن ده عمره ما يتخان
– 拥抱已经够老了
الحضن ده عمره ما يتخان
– 拥抱已经够老了
دول عيال كرفتها شايطة
– DOL Ayal Karafa shayta
ليل نهار في الفارغة زايطة
– 白天和黑夜在空Zayta
إنتم يا عبيد البكايته
– 你,眼泪的奴隶
مين اللي فيكم عنده دم
– 谁在你身上有血
إهدا أخويا بلاش تقول لي
– 阿达姐妹的Blash告诉我
إنك إنت التسعة ملي
– 你是九毫
إنتم صوتكم مش واصل لي
– 你是你的声音,别跟上我
إصحى من وهمك يا عم
– 从你的幻觉中醒来,叔叔
سلام يا أوطى صحاب ليّ
– 和平,我最好的朋友
شكرا على التخبيط فيّ
– 谢谢你插进来
مش شايف كبيركم بعينيّ
– 我的眼睛不知道你有多大
من الآخر هتهونوا عليّ
– 从另一个他们会照顾我
في السواسة أنا معتمدكم
– 在al-sawasah,我是你的依赖者
هجامين قطعت إيدكم
– 两次攻击砍掉你的手
جد أبوكم يعني سيدكم
– 你父亲的祖父是指你的主人
كل يوم عامل قلق
– 日常焦虑因素
أي حرمة عينيها مني
– 她的眼睛没有我的圣洁
محترم من صغر سني
– 尊重我的年轻
لو تفكر يوم تهني
– 如果你想想塔尼日
ده إنت تتفركش عولق
– 你在擦锥子吗?
الدنيا دايما حطانا
– 世界永远是哈塔纳
مع ناس رخيصة راضعة خيانة
– 与人廉价哺乳作弊
دي عيال عبيطة وخيبانة
– De Eyal Abita khaybana
وقلة مش فارقة معانا
– 和缺乏差异
ساعة الفرح وقفول لي طوابير
– 欢乐时光和锁我队列
وقت الدموع كلها بتطير
– 泪流满面的时间
من النهار ده مافيش تقدير
– 马维什估计日
معاكم كده مش خلصانة
– 有你,不安全
معاكم كده مش خلصانة
– 有你,不安全
مش شايف لك أي كرفه
– 没有厨师给你
عارفه مرشد وأمه عارفة
– Arfa Murshid和他的母亲Arfa
يا إبني أخذ الحق حرفة
– 我儿子选择了正确的工艺
أوعى تثورج يا لا
– 哦,不,不
No إحنا أبطال وإنتم
– 我们是英雄,你是英雄
ده إنت هتركز تتوه
– 你会集中注意力
هنا اللي يغلط بنشوطوه
– 这里有什么不对
ده إحنا أصل الجنتلة
– 我们是外邦人的起源
ده إحنا أصل الجنتلة
– 我们是外邦人的起源
شفتوا الهلفوت كده وصحابه
– 哈尔武特和他的同伴
ده جماله وفلتت أعصابه
– 他的美貌和脾气都跑掉了
وده كلب في حضوره وغيابه
– 一只狗在他的存在和缺席
لا أنا شايفه ولا هاممني جنابه
– 我不是shaifa也不是hammini janabah
إنت حب الكون يا قطة
– 你爱宇宙,猫
هي ناشفة وإنت بطة
– 她干了,你是鸭子
إنت عندي تساوي ستة
– 你值六块钱
ستة مين دول ستة مية
– 缅因州六个州
حب عمري إنت الحبيبة
– 爱你,亲爱的
لو تغيبي أعمل نصيبة
– 如果你不在,我就分享一份
إنت فرسة وليكي هيبة
– Int farsa维基声望
وإنت جنبي أنا مية، مية
– 你站在我这边。 我是我,我
وإنت جنبي أنا مية، مية
– 你站在我这边。 我是我,我
أخصامي كثروا وأنا المختص
– 我的对手比比皆是,我是专家
هتقل تاخذ طلقة سميس
– 你去拍一张SMIS照片
أنا إبن ناس لا حرامي ولا لص
– 我是人之子,既不贼也不贼
لكن معايا عدة ودولارات
– 但我有几块钱
لكن معايا عدة ودولارات
– 但我有几块钱
الخوف دي ميزة مليانة عيوب
– Fear de advantage mleana的缺点
ليك إنت ع الدوغري يا دبدوب
– Lake int Dogri,泰迪熊
بيتكم إزاز بتحدف طوب
– Beitkom Izaz用砖
أنا الشبح عشق القارات
– 我是崇拜大陆的幽灵
أنا الشبح عشق القارات
– 我是崇拜大陆的幽灵
قلبي ع الأخصام جايبني
– 我的心就是我的心
الشيطان ما رضاش يسيبني
– 魔鬼什么radash yesipni
أنا اللي كله بيجتنبني
– 我是一个谁是所有在我的房子
لما بخرب ببقى قاسي
– 为什么被残酷的停留毁了
إنت مين جاي تنتدبني
– Int Min Jae分配给我
إنت لسه نونو يا إبني
– 你不是努诺,孩子
أصل شكلك مش عاجبني
– 你的形式的起源我不喜欢
عمك أنا ولا إنت ناسي
– 你叔叔,我和你不是我的人
إسلكوا بالله كده عليكم
– 为你到神那里去
مش شايف أنا مظبوط فيكم
– 我不确定我在你里面
أنا جاحد باجي بمشيكم
– 我忘恩负义巴吉与你走
يا اللي حرمة تمشيكم
– 哦,我的神圣你走
يلا بينا الحرب قامت
– 战争中的亚拉*皮纳
أي صاحية معانا نامت
– 任何清醒的Maana睡觉
الخفيفة ع الماية عامت
– 光与光
والثقيل نازل لتحت
– 沉下去
كينج نفسي برنس بلدي
– 国王我自己我的王子
بنهي أي كلام لوحدي
– 停止任何单独的谈话
واجهة للي هيجي بعدي
– 我之后李黑基的界面
في التخين يا زميلي روحت
– 在帐篷里,我的灵魂伴侣
في التخين يا زميلي روحت
– 在帐篷里,我的灵魂伴侣




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın