Glass Animals – Heat Waves Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Last night, all I think about is you
– La nuit dernière, je ne pense qu’à toi
Don’t stop, baby, you can walk through
– Ne t’arrête pas, bébé, tu peux traverser
Don’t wanna, but I think about you
– Je ne veux pas, mais je pense à toi
You know that I’m never gonna lose
– Tu sais que je ne perdrai jamais

Road shimmer, wiggling the vision
– Miroitement de la route, agitant la vision

Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
– Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Road shimmer, wiggling the vision
– Miroitement de la route, agitant la vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a-
– Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un-

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

Usually, I put something on TV
– D’habitude, je mets quelque chose à la télé
So we never think about you and me
– Alors on ne pense jamais à toi et moi
But today, I see our reflections clearly in Hollywood
– Mais aujourd’hui, je vois clairement nos réflexions à Hollywood
Laying on the screen
– Pose sur l’écran

You just need a better life than this
– Tu as juste besoin d’une vie meilleure que ça
You need something I can never give
– Tu as besoin de quelque chose que je ne pourrai jamais donner
Fake water all across the road
– Fausse eau de l’autre côté de la route
It’s gone now, the night has come, but
– C’est parti maintenant, la nuit est venue, mais

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

You can’t fight it, you can’t breathe
– Tu ne peux pas le combattre, tu ne peux pas respirer
You say something so loving, but
– Tu dis quelque chose de si affectueux, mais
Now I gotta let you go
– Maintenant je dois te laisser partir
You’ll be better off with someone new
– Tu seras mieux avec quelqu’un de nouveau

I don’t wanna be alone
– Je ne veux pas être seul
You know it hurts me too
– Tu sais que ça me fait mal aussi
You look so broken when you cry
– Tu as l’air si brisé quand tu pleures
One more and then I say goodbye
– Un de plus et puis je dis au revoir

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

I just wonder what you’re dreaming of
– Je me demande juste de quoi tu rêves
When you sleep and smile so comfortable
– Quand tu dors et souris si à l’aise
I just wish that I could give you that
– J’aimerais juste que je puisse te donner ça
That look that’s perfectly un-sad
– Ce regard qui est parfaitement non triste

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

Sometimes all I think about is you
– Parfois, tout ce à quoi je pense, c’est à toi
Late nights in the middle of June
– Nuits tardives à la mi-juin
Heat waves been faking me out
– Les vagues de chaleur m’ont fait semblant
Can’t make you happier now
– Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant

Road shimmer wiggling the vision
– Miroitement de la route agitant la vision
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
– Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Road shimmer wiggling the vision
– Miroitement de la route agitant la vision
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
– Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir


Glass Animals

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: