Xcho, timmate & Пабло – Нарекай Вырӑс Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

Видеоклип

Юрӑ Тексчӗ

Ты нарекай
– Эсӗ хур
Ты нарекай
– Эсӗ хур

Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– Суя пылак пулать, анчах тӗрӗс перет
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– Анчах тӳпе ыран (ыран)мӗн пулассине пӗлет
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– Эпир вара усал тума, тӗлӗк ӗненме пӑрахӑпӑр
Лето не достанет, если ждали мы весны
– Ҫуркуннене кӗтетпӗр пулсан, ҫу ҫитмест

Улетай, если так нужно
– Кирлӗ пулсан вӗҫсе кай
Не мешай, я буду трушным
– Ан кансӗрле, эпӗ хӑратӑп.
Понимай то, что лежало на дне
– Тӗпӗнче мӗн выртнине ӑнлан
Не горит в огне, не горит и вовсе
– Вутра ҫунмасть, вуҫех те ҫунмасть

Тут люди в разносе
– Кунта ҫынсем сапаланчӑк
Искали в жизни печаль
– Пурнӑҫра хурлӑх шыранӑ
Кто-то о чём-то кричал
– Такам темскер кӑшкӑрчӗ
Но я стараюсь, как прежде
– Анчах эпӗ ӗлӗкхи пекех тӑрӑшатӑп

Найти ту нить, взять и забыть
– Ҫав ҫип туп
Больше сражаться, меньше курить
– Ытларах ҫапӑҫ, сахалтарах турт
Эта баллада в душе на века
– Ку баллада чунра ӗмӗрлӗхех
Я буду рядом, а ты
– Эпӗ юнашарах пулатӑп, эсӗ

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Эсӗ, анне, ӑшӑ йӑсӑрланнӑ
Развела мосты, подоспела в ночь
– Кӗперсене салатнӑ, ҫӗрле ҫитнӗ
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Сӑмахсем ҫил-тӑман ҫине, чӳречесенчен тухакан тӗтӗм ҫине ӳкеҫҫӗ.
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Шухӑшсен ӗмӗлки хӑй ӑшӗнче хушӑран-хушӑран ҫеҫ вӗлтлетсе иртет
Груз людей, тайны вагон
– Ҫын тиевӗ, вагон вӑрттӑнлӑхӗ
На душе буря таилась
– Чӗрере тӑвӑл пытанса тӑрать
Её лелею, искренне ты нарекай
– Ӑна лелея, чӗререн хурла

В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– Тӗттӗм оборонӑра ман ҫурт типсе лармӗ (мӗн?))
В slow mo пролетаю в тумане
– Slow mo тӗтре витӗр вӗҫсе иртетӗп
Rade drop из офиса робко тут крыл
– Офисри Rade drop хӑюсӑр ҫунат
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– Эпӗ тухса кайрӑм, ҫӗнтертӗм, эй!

Я служитель для мира
– Эпӗ тӑнӑҫлӑхшӑн ӗҫлекен
Достойного голоса сила
– Тивӗҫлӗ сасӑ вӑйӗ
Мой слог та беда закалила
– Манӑн сӑмахӑм инкеке пиҫӗхтерчӗ
Что забрать всё своё нам по силам
– Хамӑр вӑй ҫитнӗ таран ил

Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– Кашни йӑрантан тухрӑм, ачам (мӗн?)
Каждый второй был по соседству
– Иккӗмӗшӗ кӳршӗре пулнӑ
Не слушали зов и пороги сердца
– Чӗре чӗннине те, алӑк уратине те итлемерӗҫ
Каждый второй поломал окрестности
– Иккӗмӗшӗ тавралӑха ҫӗмӗрнӗ

Нам по силам взять
– Вӑй ҫитнӗ таран ил
Всё, что так лежит, no more
– Мӗн выртни пӗтӗмпех no more.
Рвёт по телу дрожь
– Ҫан-ҫурӑм сӑрӑлтатать
Всё, что обнулило нас
– Пире мӗн пырса тиврӗ

От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– Корольсен коронинчен мансӑр ҫынсен турпасӗсем сирпӗнчӗҫ
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Хӗнени никама та пӑшӑрхантармасть
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Эпӗ хӗнеме пуҫланӑ пулӑттӑм, анчах манӑн вӑй-иудей —
Заставит людей исправиться слепо
– Ҫынсене суккӑрлаттарать

Отлетали щепки беспардонных мне людей
– Мансӑр ҫынсен турпасӗсем сирпӗнчӗҫ
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Хӗнени никама та пӑшӑрхантармасть
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Эпӗ хӗнеме пуҫланӑ пулӑттӑм, анчах манӑн вӑй-иудей —
Заставит людей исправиться слепо
– Ҫынсене суккӑрлаттарать

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Эсӗ, анне, ӑшӑ йӑсӑрланнӑ
Развела мосты, подоспела в ночь
– Кӗперсене салатнӑ, ҫӗрле ҫитнӗ
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Сӑмахсем ҫил-тӑман ҫине, чӳречесенчен тухакан тӗтӗм ҫине ӳкеҫҫӗ.
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Шухӑшсен ӗмӗлки хӑй ӑшӗнче хушӑран-хушӑран ҫеҫ вӗлтлетсе иртет
Груз людей, тайны вагон
– Ҫын тиевӗ, вагон вӑрттӑнлӑхӗ
На душе буря таилась
– Чӗрере тӑвӑл пытанса тӑрать
Её лелею, искренне ты нарекай
– Ӑна лелея, чӗререн хурла

Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– Ӑшӑ йӑсӑрланать, кӗперсене сапалать, ҫӗрле килсе ҫитрӗ
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Сӑмахсем ҫил-тӑман ҫине, чӳречесенчен тухакан тӗтӗм ҫине ӳкеҫҫӗ.
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Шухӑшсен ӗмӗлки хӑй ӑшӗнче хушӑран-хушӑран ҫеҫ вӗлтлетсе иртет
Груз людей, тайны вагон
– Ҫын тиевӗ, вагон вӑрттӑнлӑхӗ
На душе буря таилась
– Чӗрере тӑвӑл пытанса тӑрать
Её лелею, искренне ты нарекай
– Ӑна лелея, чӗререн хурла


Xcho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: