ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
Ты нарекай
– ನೀವು ಹೆಸರು
Ты нарекай
– ನೀವು ಹೆಸರು
Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– ಸುಳ್ಳು ಸಿಹಿಯಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಸತ್ಯ ಚಿಗುರುಗಳು
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– ನಾಳೆ (ನಾಳೆ)ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ತಿಳಿದಿದೆ
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– ಮತ್ತು ನಾವು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಕನಸುಗಳಲ್ಲಿ ನಂಬುತ್ತೇವೆ
Лето не достанет, если ждали мы весны
– ನಾವು ವಸಂತಕಾಲಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರೆ ಬೇಸಿಗೆ ನಮಗೆ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ
Улетай, если так нужно
– ಬೇಕಾದರೆ ಹಾರಲು
Не мешай, я буду трушным
– ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಡಿ, ನಾನು ಟ್ರಶ್ನಿ ಆಗುತ್ತೇನೆ
Понимай то, что лежало на дне
– ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ
Не горит в огне, не горит и вовсе
– ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಸುಡುವುದಿಲ್ಲ, ಸುಡುವುದಿಲ್ಲ
Тут люди в разносе
– ಜನರಲ್ಲಿ ನಿರಾಸೆ
Искали в жизни печаль
– ಜೀವನದಲ್ಲಿ ದುಃಖ ಹುಡುಕುವುದು
Кто-то о чём-то кричал
– ಯಾರೋ ಏನೋ ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದರು
Но я стараюсь, как прежде
– ಆದರೆ ನಾನು ಮೊದಲಿನಂತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
Найти ту нить, взять и забыть
– ಆ ಥ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಕಿ, ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಮರೆತುಬಿಡಿ
Больше сражаться, меньше курить
– ಹೆಚ್ಚು ಹೋರಾಡಿ, ಕಡಿಮೆ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿ
Эта баллада в душе на века
– ಈ ಬಲ್ಲಾಡ್ ವಯಸ್ಸಿನವರೆಗೆ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿದೆ
Я буду рядом, а ты
– ನಾನು ಅಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ನೀವು
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ, ತಾಯಿ, ಕರಗಿದ ಹೊಗೆಯಾಡಿಸಿದ
Развела мосты, подоспела в ночь
– ನಾನು ಸೇತುವೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದೆ, ರಾತ್ರಿಯ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದೆ
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು ಹಿಮಪಾತದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದವು, ಕಿಟಕಿಗಳಿಂದ ಹೊಗೆ
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಆಲೋಚನೆಗಳು, ಆಲೋಚನೆಗಳ ನೆರಳು ಒಯ್ಯುತ್ತದೆ
Груз людей, тайны вагон
– ಜನರ ಸರಕು, ವ್ಯಾಗನ್ ರಹಸ್ಯಗಳು
На душе буря таилась
– ನನ್ನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ಚಂಡಮಾರುತ ಅಡಗಿತ್ತು
Её лелею, искренне ты нарекай
– ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ನೀವು ಹೆಸರು
В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– ಕುರುಡು ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಮನೆ ಒಣಗುವುದಿಲ್ಲ (ಏನು?)
В slow mo пролетаю в тумане
– ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಮಂಜಿನಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತೇನೆ
Rade drop из офиса робко тут крыл
– ಆಫೀಸ್ನಿಂದ ರೇಡ್ ಡ್ರಾಪ್ ಅಂಜುಬುರುಕವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ರೆಕ್ಕೆಗಳು
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ, ನಾನು ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ, ಗೆದ್ದಿದ್ದೇನೆ, ಹೇ
Я служитель для мира
– ನಾನು ವಿಶ್ವ ಮಂತ್ರಿ
Достойного голоса сила
– ಯೋಗ್ಯ ಧ್ವನಿ ಶಕ್ತಿ
Мой слог та беда закалила
– ಆ ತೊಂದರೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಶೈಲಿ ಮೃದುವಾಗಿತ್ತು
Что забрать всё своё нам по силам
– ‘ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮವರೇ ಆಗಬಹುದು’
Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– ನಾನು ಪ್ರತಿ ತೋಟದ ಹಾಸಿಗೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದೆ, ಮಗು (ಏನು?)
Каждый второй был по соседству
– ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡು ನೆರೆಹೊರೆಯಲ್ಲಿ
Не слушали зов и пороги сердца
– ಹೃದಯದ ಕರೆ ಮತ್ತು ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ
Каждый второй поломал окрестности
– ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡ್ ನೆರೆಹೊರೆಯ ಮುರಿಯಿತು
Нам по силам взять
– ನಾವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು
Всё, что так лежит, no more
– ಹಾಗೆ ಸುಳ್ಳು ಎಲ್ಲವೂ, ಇನ್ನು
Рвёт по телу дрожь
– ದೇಹ ನಡುಗುವ ಮೂಲಕ ರಿಪ್ಸ್
Всё, что обнулило нас
– ನಮ್ಮನ್ನು ಶೂನ್ಯಗೊಳಿಸಿದ ಎಲ್ಲವೂ
От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಜನರ ಸ್ಪ್ಲಿಂಟರ್ಗಳು ರಾಜರ ಕಿರೀಟದಿಂದ ಹಾರಿಹೋದವು
Никого не беспокоит всё, что на бите
– ಬಿಟ್ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ನನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಯಹೂದಿ
Заставит людей исправиться слепо
– ಜನರು ತಮ್ಮನ್ನು ಕುರುಡಾಗಿ ಸರಿಪಡಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ
Отлетали щепки беспардонных мне людей
– ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಜನರ ವಿಭಜನೆಗಳು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಹಾರಿದವು
Никого не беспокоит всё, что на бите
– ಬಿಟ್ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ನನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಯಹೂದಿ
Заставит людей исправиться слепо
– ಜನರು ತಮ್ಮನ್ನು ಕುರುಡಾಗಿ ಸರಿಪಡಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ, ತಾಯಿ, ಕರಗಿದ ಹೊಗೆಯಾಡಿಸಿದ
Развела мосты, подоспела в ночь
– ನಾನು ಸೇತುವೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದೆ, ರಾತ್ರಿಯ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದೆ
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು ಹಿಮಪಾತದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದವು, ಕಿಟಕಿಗಳಿಂದ ಹೊಗೆ
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಆಲೋಚನೆಗಳು, ಆಲೋಚನೆಗಳ ನೆರಳು ಒಯ್ಯುತ್ತದೆ
Груз людей, тайны вагон
– ಜನರ ಸರಕು, ವ್ಯಾಗನ್ ರಹಸ್ಯಗಳು
На душе буря таилась
– ನನ್ನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ಚಂಡಮಾರುತ ಅಡಗಿತ್ತು
Её лелею, искренне ты нарекай
– ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ನೀವು ಹೆಸರು
Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– ಕರಗಿದ ಹೊಗೆಯಾಡಿಸಿದ, ಸೇತುವೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ, ರಾತ್ರಿಯ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು ಹಿಮಪಾತದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದವು, ಕಿಟಕಿಗಳಿಂದ ಹೊಗೆ
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಆಲೋಚನೆಗಳು, ಆಲೋಚನೆಗಳ ನೆರಳು ಒಯ್ಯುತ್ತದೆ
Груз людей, тайны вагон
– ಜನರ ಸರಕು, ವ್ಯಾಗನ್ ರಹಸ್ಯಗಳು
На душе буря таилась
– ನನ್ನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ಚಂಡಮಾರುತ ಅಡಗಿತ್ತು
Её лелею, искренне ты нарекай
– ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ನೀವು ಹೆಸರು