វីដេអូក្លីប
ចម្រៀង
Ты нарекай
– ឈ្មោះអ្នក
Ты нарекай
– ឈ្មោះអ្នក
Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– ការកុហកអាចជាផ្អែមប៉ុន្តែពន្លកសេចក្តីពិត
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– មានតែមេឃទេដឹងថានឹងមានអ្វីកើតឡើងនៅថ្ងៃស្អែក(ស្អែក)
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– ហើយយើងនឹងឈប់ធ្វើអំពើអាក្រក់ហើយជឿលើសុបិន
Лето не достанет, если ждали мы весны
– នៅរដូវក្តៅនឹងមិនទទួលបានយើងប្រសិនបើយើងត្រូវបានគេរង់ចាំសម្រាប់និទាឃរដូវ
Улетай, если так нужно
– ការហោះហើរទៅឆ្ងាយប្រសិនបើអ្នកមានដើម្បី
Не мешай, я буду трушным
– មិនទទួលបាននៅក្នុងវិធីនេះ,ខ្ញុំនឹង trushny
Понимай то, что лежало на дне
– យល់ពីអ្វីដែលដាក់នៅខាងក្រោម
Не горит в огне, не горит и вовсе
– មិនបានដុតនៅក្នុងភ្លើងមិនបានដុតទាំងអស់
Тут люди в разносе
– មានមនុស្សនៅក្នុងភាពច្របូកច្របល់គឺមាន
Искали в жизни печаль
– កំពុងរកមើលសម្រាប់ភាពទុក្ខព្រួយនៅក្នុងជីវិត
Кто-то о чём-то кричал
– មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានគេស្រែកអំពីអ្វីមួយ
Но я стараюсь, как прежде
– ប៉ុន្តែខ្ញុំបានព្យាយាមដូចពីមុន
Найти ту нить, взять и забыть
– រកឃើញខ្សែស្រឡាយដែល,យកវាហើយភ្លេច
Больше сражаться, меньше курить
– ប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងការកាន់តែច្រើន,ផ្សែងតិច
Эта баллада в душе на века
– និទាននេះគឺនៅក្នុងព្រលឹងសម្រាប់ការមានអាយុ
Я буду рядом, а ты
– ខ្ញុំនឹងនៅទីនោះ,ហើយអ្នក
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– អ្នកដាក់ឈ្មោះវា,ម៉ាក់,រលាយ smouldered
Развела мосты, подоспела в ночь
– ខ្ញុំបានសាងសង់ស្ពាន,មកដល់នៅក្នុងពេលវេលាសម្រាប់យប់
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– ឃ្លាបានធ្លាក់ចុះនៅលើព្យុះមួយផ្សែងពីបង្អួច
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– អនុវត្ដស្រមោលនៃគំនិតមួយ,គំនិតពេលខ្លះ
Груз людей, тайны вагон
– ការដឹកជញ្ជូនទំនិញរបស់ប្រជាជន,អាថ៌កំបាំងនៃការរួមភេទនេះ
На душе буря таилась
– មានព្យុះមួយបិទបាំងក្នុងព្រលឹងខ្ញុំ។
Её лелею, искренне ты нарекай
– ខ្ញុំស្រឡាញ់នាងដោយស្មោះឈ្មោះអ្នក
В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– នៅក្នុងការការពារពិការភ្នែក,ផ្ទះរបស់ខ្ញុំនឹងមិន wither(អ្វីដែល?)
В slow mo пролетаю в тумане
– នៅយឺតម៉ូខ្ញុំបានហោះហើរនៅក្នុងអ័ព្ទ
Rade drop из офиса робко тут крыл
– Rade ធ្លាក់ចុះពីការិយាល័យ timidly នៅទីនេះស្លាប
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– មិនស្គាល់,ខ្ញុំបានចាកចេញពី,បានឈ្នះ,អេ
Я служитель для мира
– ខ្ញុំគឺជារដ្ឋមន្រ្តីសម្រាប់ពិភពលោក
Достойного голоса сила
– សំឡេងសមរម្យគឺជាអំណាច
Мой слог та беда закалила
– រចនាប័ទ្មរបស់ខ្ញុំត្រូវបានខឹងដោយបញ្ហានោះ
Что забрать всё своё нам по силам
– ថាយើងអាចយកទាំងអស់របស់យើងផ្ទាល់
Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– ខ្ញុំបានទទួលចេញពីគ្រប់គ្រែសួនច្បារទារក(អ្វីដែល?)
Каждый второй был по соседству
– ជារៀងរាល់លើកទីពីរមួយគឺនៅក្នុងសង្កាត់នេះ
Не слушали зов и пороги сердца
– មិនបានស្តាប់ការហៅទូរស័ព្ទនិងកម្រិតនៃបេះដូង
Каждый второй поломал окрестности
– ជារៀងរាល់លើកទីពីរបានបំបែកសង្កាត់
Нам по силам взять
– យើងអាចយក
Всё, что так лежит, no more
– អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលស្ថិតនៅដូចនោះ,មិនមានទៀតទេ
Рвёт по телу дрожь
– ច្រៀកតាមរយៈការញាប់ញ័ររាងកាយ
Всё, что обнулило нас
– អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលបានផ្ដោតអារម្មណ៍យើងចេញ
От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– Splinters នៃមនុស្សឥតអៀនខ្មាស់បានហោះហើរចេញពីភ្នំពេញក្រោនរបស់ស្ដេច
Никого не беспокоит всё, что на бите
– គ្មាននរណាម្នាក់យកចិត្ដទុកដាក់អំពីអ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅលើបន្តិច
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមនៅបន្តិច,ប៉ុន្តែកម្លាំងរបស់ខ្ញុំគឺជាសាសន៍យូដា
Заставит людей исправиться слепо
– នឹងបង្ខំឱ្យមនុស្សកែខ្លួនដោយមិនដឹងអ្វីសោះ
Отлетали щепки беспардонных мне людей
– Splinters នៃមនុស្សដែលឥតអៀនខ្មាស់បានហោះចេញទៅខ្ញុំ
Никого не беспокоит всё, что на бите
– គ្មាននរណាម្នាក់យកចិត្ដទុកដាក់អំពីអ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅលើបន្តិច
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមនៅបន្តិច,ប៉ុន្តែកម្លាំងរបស់ខ្ញុំគឺជាសាសន៍យូដា
Заставит людей исправиться слепо
– នឹងបង្ខំឱ្យមនុស្សកែខ្លួនដោយមិនដឹងអ្វីសោះ
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– អ្នកដាក់ឈ្មោះវា,ម៉ាក់,រលាយ smouldered
Развела мосты, подоспела в ночь
– ខ្ញុំបានសាងសង់ស្ពាន,មកដល់នៅក្នុងពេលវេលាសម្រាប់យប់
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– ឃ្លាបានធ្លាក់ចុះនៅលើព្យុះមួយផ្សែងពីបង្អួច
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– អនុវត្ដស្រមោលនៃគំនិតមួយ,គំនិតពេលខ្លះ
Груз людей, тайны вагон
– ការដឹកជញ្ជូនទំនិញរបស់ប្រជាជន,អាថ៌កំបាំងនៃការរួមភេទនេះ
На душе буря таилась
– មានព្យុះមួយបិទបាំងក្នុងព្រលឹងខ្ញុំ។
Её лелею, искренне ты нарекай
– ខ្ញុំស្រឡាញ់នាងដោយស្មោះឈ្មោះអ្នក
Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– រលាយ smouldered,ស្ពានបានកសាងឡើង,មកដល់នៅក្នុងពេលវេលាសម្រាប់យប់
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– ឃ្លាបានធ្លាក់ចុះនៅលើព្យុះមួយផ្សែងពីបង្អួច
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– អនុវត្ដស្រមោលនៃគំនិតមួយ,គំនិតពេលខ្លះ
Груз людей, тайны вагон
– ការដឹកជញ្ជូនទំនិញរបស់ប្រជាជន,អាថ៌កំបាំងនៃការរួមភេទនេះ
На душе буря таилась
– មានព្យុះមួយបិទបាំងក្នុងព្រលឹងខ្ញុំ។
Её лелею, искренне ты нарекай
– ខ្ញុំស្រឡាញ់នាងដោយស្មោះឈ្មោះអ្នក