Видео Клип
Окутуу
Ты нарекай
– Сен акылдуу
Ты нарекай
– Сен акылдуу
Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– Калп таттуу болушу мүмкүн, бирок чындык атат
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– Эртең эмне болорун асман гана билет (эртең)
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– А биз жамандыкты токтотуп, кыялдарга ишенебиз
Лето не достанет, если ждали мы весны
– Жазды күтсөк жай чыкпайт
Улетай, если так нужно
– Керек болсо учуп кетиңиз
Не мешай, я буду трушным
– Жолтоо болбо, мен тырышчаак болом
Понимай то, что лежало на дне
– Түбүндө эмне болгонун түшүн
Не горит в огне, не горит и вовсе
– Өрттө күйбөйт, такыр күйбөйт
Тут люди в разносе
– Бул жерде адамдар жайылууда
Искали в жизни печаль
– Жашоодон кайгы издешти
Кто-то о чём-то кричал
– Кимдир бирөө кыйкырып жатты
Но я стараюсь, как прежде
– Бирок мен мурдагыдай аракет кылам
Найти ту нить, взять и забыть
– Ошол жипти таап, алып, унут
Больше сражаться, меньше курить
– Көбүрөөк күрөшүү, азыраак тамеки тартуу
Эта баллада в душе на века
– Кылымдар бою душта бул баллада
Я буду рядом, а ты
– Мен ошол жерде болом, сен
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Сен нарекай, апа, эрүү күйүп кетти
Развела мосты, подоспела в ночь
– Көпүрөлөр бөлүнүп, түнгө жетти
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Сүйлөмдөр бороонго, терезе түтүнүнө түштү
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Кээде идеялардын, ойлордун көлөкөсүн көтөрөт
Груз людей, тайны вагон
– Адамдардын жүгү, вагондун сырлары
На душе буря таилась
– Бороон жүрөгүндө жашынып жатты
Её лелею, искренне ты нарекай
– Анын лелея, чын жүрөктөн сен нарекай
В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– Сокур коргонууда менин үйүм куурап калбайт (че?)
В slow mo пролетаю в тумане
– Туманда учуп кетүү
Rade drop из офиса робко тут крыл
– Офистен уялчаак бул жерде Канат
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– Бейтааныш, мен кеттим, жеңдим, эй
Я служитель для мира
– Мен дүйнө үчүн министрмин
Достойного голоса сила
– Добушка татыктуу күч
Мой слог та беда закалила
– Менин муун кайгы катуулатат
Что забрать всё своё нам по силам
– Биздин күчүбүз менен баарын алып эмне
Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– Ар бир керебеттен чыктым, балам (че?)
Каждый второй был по соседству
– Ар бир экинчиси коңшулаш болчу
Не слушали зов и пороги сердца
– Чакыруу жана жүрөк босогосун уккан жок
Каждый второй поломал окрестности
– Ар бир экинчи кварталды сындырды
Нам по силам взять
– Биздин күчүбүз бар
Всё, что так лежит, no more
– Мунун баары калп
Рвёт по телу дрожь
– Денедеги титирөөнү кусат
Всё, что обнулило нас
– Бизди нөлгө түшүргөн нерсе
От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– Падышалардын таажысынан мага эч нерсеси жок адамдардын чиптери учуп кетти
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Биттеги бардык нерсе эч кимди тынчсыздандырбайт
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Мен биттен баштамакмын, бирок менин күчүм жүйүт
Заставит людей исправиться слепо
– Адамдарды сокур оңдоого мажбурлайт
Отлетали щепки беспардонных мне людей
– Мага эч нерсеге жарабаган адамдардын чиптери учуп кетти
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Биттеги бардык нерсе эч кимди тынчсыздандырбайт
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Мен биттен баштамакмын, бирок менин күчүм жүйүт
Заставит людей исправиться слепо
– Адамдарды сокур оңдоого мажбурлайт
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Сен нарекай, апа, эрүү күйүп кетти
Развела мосты, подоспела в ночь
– Көпүрөлөр бөлүнүп, түнгө жетти
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Сүйлөмдөр бороонго, терезе түтүнүнө түштү
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Кээде идеялардын, ойлордун көлөкөсүн көтөрөт
Груз людей, тайны вагон
– Адамдардын жүгү, вагондун сырлары
На душе буря таилась
– Бороон жүрөгүндө жашынып жатты
Её лелею, искренне ты нарекай
– Анын лелея, чын жүрөктөн сен нарекай
Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– Эрүү жалындап, көпүрөлөр ачылып, түнгө жетти
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Сүйлөмдөр бороонго, терезе түтүнүнө түштү
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Кээде идеялардын, ойлордун көлөкөсүн көтөрөт
Груз людей, тайны вагон
– Адамдардын жүгү, вагондун сырлары
На душе буря таилась
– Бороон жүрөгүндө жашынып жатты
Её лелею, искренне ты нарекай
– Анын лелея, чын жүрөктөн сен нарекай