Видеоклип
Lirika
A-Atlas
– А-Atlas
Eh-eh, mafia
– Салом-салом, мафия
Exi
– Ехи
Eh, eh
– Салом, салом
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Елкада жуда кўп вазн, кўтариш қийин, лекин бу яхши
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Мен аллақачон мамлакатдан ўзимни сақлаб айтинг, мен ҳақимда ўйлаш керак едим (мени)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Галлия, айтинг-чи, бу қандай (қандай)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Улар одамларни аҳмоқ деб ўйлашади (Ум)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Онамнинг ҳаёти бундай емас
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– Ъ декорни қайта тиклаяпман ъ(Еҳ-еҳ)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Мен ҳамма нарсани хоҳлардим, ҳозир, ҳозир (ҳозир)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Нима учун ертага буни хоҳлайман? (Ертага)
Question d’comportement
– Хулқ-атвор масаласи
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Ўн саккиз соат, midnight, мен ярим емасман (ярим)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– Ва онам жуда кўп ташвишланмоқда (кўп)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– Ва дадам енди ҳеч нарса демайди (енди ҳеч нарса)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Миллионлар, бўйнимдаги арқон, менимча, буларнинг барчаси ҳеч нарса билан қофияланмайди
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Мен бир неча созланг сотиб олиш учун кетяпман (Брр)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Дўстларим менинг отишма севинг (А)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Лекин салом, пичирлаш яхшироқ, деворлар ҳар соатда тинглашади
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Ҳар куни сиз бу ерда емассиз, шунинг учун нима ҳақида гапираётганингизни билмайман (нима)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Ким ҳақида гапираётганингизни билмайман, умид қиламанки, сиз мен ҳақимда гапирмайсиз (Еҳ-еҳ)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Бу чиройли емас, чиройли, менимча, улар буни мендан ўғирлашган (Ум)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, ташвишларга тўла, лекин мен шу ердаман (у ерда)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, ташвишларга тўла, лекин мен шу ердаман
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Бир marta, олдида, айтинг-чи, буни қандай қиламиз? (Хум)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Гаражда юрак, синган, мен уни тузатишим керак
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Агар ишдан айтинг бир marta, кейин қайта, у енди бир хил емас
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Оҳ ла ла, бу яна бир хил, еҳ, еҳ
Dis-moi, on fait comment?
– Айтинг-чи, буни қандай қиламиз?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, мен иккинчи, ўнинчи рақамда чиқаман, учинчисидан бошлайман
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Уйимга жуда кам оқловлар, уйимга жуда кам оқловлар
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Жуда кўп фойда, мен фақат А-Р қиламан, бу сизни уйга айлантириши мумкин
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Полициячилар бизни кузатиб боришмоқда ва кулгили нархларда битимлар мавжуд
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Кўпинча бир мушакбозлик ичида, Джо сўранг (Джо), бу ерда яхши урилиб ётипти, Монако
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Коксни буриш учун кайфиятим бор
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Тўққиз икки йигит, бизда қирғоқ бор
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Менинг алкоголим бор, татиб кўролмайман
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Менинг алкоголим бор, уни татиб кўролмайман)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Мен ноучи гапириш, ҳамма нарса кодланган ва акам тушмайди
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Бу чиройли емас, чиройли, менимча, улар буни мендан ўғирлашди
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, ташвишларга тўла, лекин мен шу ердаман (у ерда)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, ташвишларга тўла, лекин мен шу ердаман
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Бир marta, айтинг-чи, буни қандай қиламиз? (Хум)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Гаражда юрак, синган, мен уни тузатишим керак
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Агар ишдан айтинг бир marta, кейин қайта, у енди бир хил емас
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Оҳ ла ла, бу яна бир хил, еҳ, еҳ
Dis-moi, on fait comment?
– Айтинг-чи, буни қандай қиламиз?
C’est la G, c’est la Gaule
– Бу Г, бу Галлия
C’est Nanterre
– Бу Нантерре
Dis-moi, on fait comment?
– Айтинг-чи, буни қандай қиламиз?