GAULOIS – Jolie (feat. Ninho) Franceză Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Hei-Hei, mafia
Exi
– Exi
Eh, eh
– Hei, Hei
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Multă greutate pe umeri, greu de transportat, dar este în regulă
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– M-am salvat deja de la țară, ar trebui să mă gândesc la mine (Eu)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Galia, spune-mi, cum este (cum)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Ei cred că oamenii sunt idioți (Um)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Viața mamei mele nu este așa
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– ‘Refac decorul’ (Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Am vrut totul, chiar acum ,acum (acum)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– De ce vreau să o am mâine? (Mâine)
Question d’comportement
– Întrebare de comportament
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Ora optsprezece, miezul nopții, sunt jumătate (jumătate)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– Și mama se îngrijorează foarte mult (mult)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– Și tata nu mai spune nimic (nimic mai)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Milioane, frânghia din jurul gâtului meu, cred că toate acestea, rimează cu nimic
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Voi cumpăra mai multe calibre (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Prietenii mei vor iubi shooters mele (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Dar hei, e mai bine să șoptești, pereții ascultă la orice oră
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– În fiecare zi, nu ești aici, așa că nu știu despre ce vorbești (ce)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Nu știu despre cine vorbești, sper că nu vorbești despre mine (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Nu e drăguț, drăguț, cred că mi l-au furat (Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, plin de griji, dar sunt aici (acolo)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, plin de griji, dar sunt aici
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Odată, în față, spune-mi, cum o facem? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Inima în garaj, rupt, trebuie să-l repara
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Odată ce ați tras, apoi reîncărcați, nu mai este același lucru
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, este mai mult la fel, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Spune-mi, cum o facem?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, ies în al doilea, numărul zece, încep în al treilea
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Foarte puține achitări la casa mea, foarte puține achitări la casa mea
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Prea multe beneficii, fac doar A-R, te poate porni spre casă
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Polițiștii ne urmăresc și există oferte, la prețuri ridicole
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Adesea, într-o petardă, întrebați Djo (Djo), se trântește bine acolo, în Monaco
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Sunt în starea de spirit pentru a șurub Coca-Cola
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Nouă-doi Tip, avem Coasta
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Am alcoolicul meu, nu pot gusta
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Am alcoolicul meu, nu-l pot gusta)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Vorbesc în nouchi, totul este codat și fratele meu nu va cădea
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Nu e dragut, dragut, cred ca mi l-au furat
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, plin de griji, dar sunt aici (acolo)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, plin de griji, dar sunt aici
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Odată, înainte de a-mi spune, cum o facem? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Inima în garaj, rupt, trebuie să-l repara
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Odată ce ați tras, apoi reîncărcați, nu mai este același lucru
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, este mai mult la fel, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Spune-mi, cum o facem?
C’est la G, c’est la Gaule
– Este G, este Galia
C’est Nanterre
– Este Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Spune-mi, cum o facem?


GAULOIS

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: