Yandel & Feid – Yandel 150 സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Déjate ver
– സ്വയം കാണുക
Dime si hoy va’ pa’ la calle, bebé
– ഇന്ന് തെരുവില് ‘ പാ ‘ പോകുന്നുണ്ടെങ്കില് പറയൂ, കുഞ്ഞേ
‘Toy en el case pensándote otra vez
– ‘ടൊവിനോ തോമസിനെതിരെ വീണ്ടും കേസ്
Quiero pichar, pero me salió al revés
– എനിക്ക് പിക്ചര് ചെയ്യണം, പക്ഷെ അത് വേറെ വഴിക്ക് വന്നു

Mi amor
– എന്റെ പ്രണയം
A las do’ paso por ti, ve arreglándote
– ‘ഞാൻ വരാം……….. നീ പൊയ്ക്കോ.
Hoy to’ corre por la mía, relájate
– ഇന്ന് ‘എന്റെ ഓട്ടം, റിലാക്സ്’
Prometí que no iba a hacerte daño
– ഞാൻ നിന്നെ ഉപദ്രവിക്കില്ലെന്ന് വാക്ക് തന്നിട്ടുണ്ട്.
Así me sienta’ extraño, soy el que se quedó en tu piel
– ‘വിചിത്രമെന്നു തോന്നുന്നു, ഞാൻ നിന്റെ ചർമ്മത്തിൽ തങ്ങിയ ആളാണ്.

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– നീ എന്നെ ചൂടാക്കുകയും
Veo todo lo quе nunca me cuentas (Me cuеntas)
– നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും എന്നോട് പറയാത്തതെല്ലാം ഞാൻ കാണുന്നു (നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുക)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ

Dale hasta abajo que ese culo responde
– ആ കഴുത മറുപടി നല്കി
Bebé, no te haga’, tú eres under
– മോളെ……….. നീ അടിയിലാ………..
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– ‘നീ മറച്ചുവെക്കുന്നതെന്തെന്ന് എനിക്കറിയാം’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– നീയും ഞാനും ഒരു രാത്രി കൂടി

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– നീ എന്നെ ചൂടാക്കുകയും
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും എന്നോട് പറയാത്തതെല്ലാം ഞാൻ കാണുന്നു (നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുക)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ

Fluya, fluya
– ഒഴുക്ക്, ഒഴുക്ക്
Sabe’ lo que quiero, beibi, fluya
– ‘എനിക്കെന്താണ് വേണ്ടത്, ബീബി, ഫ്ളോ’
A ti mucha’ te envidian
– അവർ നിങ്ങളെ വളരെയധികം അസൂയപ്പെടുത്തുന്നു.
Pero tú está’ en la tuya, mamá
– പക്ഷെ നീ നിന്റെ ഉള്ളിലുണ്ട്, അമ്മേ
Un baile privado pa’l que no sepa na’
– ‘എനിക്കറിയാത്ത ഒരു സ്വകാര്യ നൃത്തം’

Y ya bajamo’ tensión
– ഞങ്ങള് ‘ടെന്ഷന്’ കുറയ്ക്കുന്നു
Vine a buscarte, tú sabe’ la intención
– ‘ഞാൻ വന്നത് നിന്നെ പിടിക്കാനാണ്, നിനക്കറിയാമല്ലോ’
Perreamo’ esta canción
– പെരുമയോ’ ഈ ഗാനം
Después me dice’, ma, qué te pareció
– എന്നിട്ട് എന്നോട് പറഞ്ഞു, ‘ അമ്മേ, നീ എന്ത് വിചാരിച്ചു?

Y yo no sé, pero me dio contigo
– എനിക്കറിയില്ല……….. എന്നിട്ടും നീ എനിക്ക് തന്നത്
Estaba ruteando, pensándote y salí del caserío
– നിന്നെക്കുറിച്ചോര്ത്ത് ഞാന് പുഞ്ചിരിച്ചു. ഞാന് ഫാംഹൗസ് വിട്ടു
Quiero probarte, que sea esta noche
– ഞാൻ നിന്നെ രുചിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അത് ഈ രാത്രി അനുവദിക്കുക
Bebé, me traje la corta por si me meto en un lío
– കുഞ്ഞേ, ഞാനൊരു കുഴപ്പത്തില് ചാടിയാല് ആ ഷോര്ട്ട് ഞാന് കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്

Dale hasta abajo que ese culo responde
– ആ കഴുത മറുപടി നല്കി
Bebé, no te haga’, tú eres under
– മോളെ……….. നീ അടിയിലാ………..
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– ‘നീ മറച്ചുവെക്കുന്നതെന്തെന്ന് എനിക്കറിയാം’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– നീയും ഞാനും ഒരു രാത്രി കൂടി

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– നീ എന്നെ ചൂടാക്കുകയും
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും എന്നോട് പറയാത്തതെല്ലാം ഞാൻ കാണുന്നു (നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുക)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ

‘Toy en el punto, bebé, pero ‘toy pendiente de ti
– ‘ടോയ് ഓണ് പോയിന്റ്, ബേബി, പക്ഷേ’ കളിപ്പാട്ടം നിങ്ങളുടെ മേല്
Lo’ peine’ están full, la moto full de gasoli-
– ‘ബോംബ്’ നിറഞ്ഞു, ബൈക്ക് നിറയെ ഗാസോളി-
Gafitas Oakley, machea con la white tee
– ഓക്ലി സൺഗ്ലാസുകൾ, വൈറ്റ് ടീ ഉപയോഗിച്ച് മഷിയ
Me dice FERXXO, qué rico se lo metí esa noche
– ഫിര്ക്സൊ എന്നോട് പറയുന്നു, എത്ര രുചികരമാണ് ആ രാത്രി ഞാന് അവനില് വെച്ചത്

Jangueo, te fumeteo
– ജാങ്കോ, ഞാന് പുകവലിക്കുന്നു.
Contigo to’ lo’ partie’ son de perreo
– നിങ്ങളോടൊപ്പം ‘ ലോ ‘പാര്ട്ടി’ മകന് ഡി പെരേരോ
Bebé, cuando te veo, yo te leo
– കുഞ്ഞേ, നിന്നെ കാണുമ്പോൾ, ഞാൻ വായിക്കുമ്പോൾ
Tú te pierde’, mami, yo te rastreo
– ‘മമ്മി, ഞാൻ നിങ്ങളെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്നു’

Baby, me la paso joseando, no tengo de otra
– കുഞ്ഞേ, എനിക്ക് നല്ല സമയമുണ്ട്, എനിക്ക് മറ്റൊന്നുമില്ല.
Hagamo’ que esta noche sea larga, bebé
– ഒരു രാത്രി നീണ്ടു നിൽക്കും കുഞ്ഞേ
Porque la vida e’ muy corta
– കാരണം ജീവിതം വളരെ ചെറുതാണ്.

Dale hasta abajo, que ese culo responde
– അത് താഴെയിടൂ, ആ കഴുത പ്രതികരിക്കുന്നു
Bebé, no te haga’, tú eres under
– മോളെ……….. നീ അടിയിലാ………..
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– ‘നീ മറച്ചുവെക്കുന്നതെന്തെന്ന് എനിക്കറിയാം’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– നീയും ഞാനും ഒരു രാത്രി കൂടി

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– നീ എന്നെ ചൂടാക്കുകയും
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും എന്നോട് പറയാത്തതെല്ലാം ഞാൻ കാണുന്നു (നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുക)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– പാർട്ടി ഇ’ മ ‘ തന്തയില്ലാത്തവൻ നിങ്ങൾ പോയാൽ

(Resistencia)
– (പ്രതിരോധം)
(Square Houze)
– (സ്ക്വയർ ഹൌസ്)


Yandel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: