Skofka – Не забудем і не пробачим 乌克兰语 歌詞 中文 翻譯

Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Сонце світить, але небо плаче
– 阳光灿烂,但天空在哭泣
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Радий бачить, як горить ваш танчик!
– 很高兴看到你的坦克是如何燃烧!
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Сонце світить, але небо плаче
– 阳光灿烂,但天空在哭泣
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Радий бачить, як горить ваш танчик!
– 很高兴看到你的坦克是如何燃烧!

Ох, не хотів би буть я на вашому місці
– 哦,我不想站在你的位置上
Хоч і на своєму страшно
– 虽然它本身很可怕
Тут в когось порожньо в мисці
– 有人在这里有一个空碗
Не чекали вас ніде тут: ні в селі
– 我们没有在这里等你,也没有在村里等你
Ні в місті
– 不在城里
Орки, ваші руки брудні, навіть
– 兽人,你的手很脏,甚至
Коли руки чисті!
– 当你的手是干净的!
Тут і друзі, і рідні, і багаті, і бідні
– 这里有朋友,亲戚,富人和穷人
Тут і з пузом, і злидні
– 在这里,有一个肚子,贫穷
Всі: і золоті, і мідні
– 一切:金和铜
І в лютому, і в квітні
– 二月和四月
Гинуть і горді, і гідні
– 骄傲的人和有价值的人都快死了
Південні, і східні
– 南部和东部
Горять свої двори й сусідні
– 他们的院子和邻近的院子都在燃烧
Діти і діди, від біди нікуди піти
– 孩子和祖父,麻烦无处可去
Лиши квіти без води, але від вікон відійди
– 剥夺花没有水,但从窗户移开
Кілометрами бинти, ворогами вкриті грунти
– 公里的绷带,敌人复盖了土壤
Кілометрами іти будем вперед, аби перемогти!
– 我们将继续前进,赢得胜利!
Усім вам за короблем, пішли
– 你们都为了花冠,我们走
Не за тим королем
– 错误的国王
Рубль падає, як бомба
– 卢布像炸弹一样落下
Гривня летить журавлем!
– 格里夫纳像起重机一样飞行!
Усім вам за короблем
– 所有人都是为了花冠
Пішли не за тим королем
– 我们去找错国王吧
Героїв наших ми ніколи не забудемо імен!
– 我们永远不会忘记我们英雄的名字!

Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Сонце світить, але небо плаче
– 阳光灿烂,但天空在哭泣
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Радий бачить, як горить ваш танчик!
– 很高兴看到你的坦克是如何燃烧!
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Сонце світить, але небо плаче
– 阳光灿烂,但天空在哭泣
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Радий бачить, як горить ваш танчик!
– 很高兴看到你的坦克是如何燃烧!

Навіть, якщо скажуть, що буква
– 即使他们说那封信
“Z” це “У”
– “Z”是”Y”
Ви повірете, поки ми вірим в ЗСУ!
– 只要我们相信APU,你就会相信!
Навіть, якщо скажуть БОРЩ в
– 即使他们说罗宋汤
Каструлі це все СУП
– 锅都是汤
Ви повірете, поки ми вірим в ЗСУ!
– 只要我们相信APU,你就会相信!
“рускій мір” позорить сам себе
– “俄罗斯世界”正在羞辱自己
Позорить навіть війни
– 即使是战争也会蒙羞
Сука, руки забери від Маріуполя
– 婊子,把手拿开,离马里乌波尔远点
– не твій він!
– -他不是你的!
“русскій царь” закони пише сам
– “俄罗斯沙皇”自己写法律
Нехтуючи біблійні
– 忽视圣经
В світі тиранам не місце – вийди отсюда
– 世界上没有暴君的地方-离开这里
Розбійник!
– 强盗!

В небо Мрія ще злетить над вільною Україною
– 在天空中,梦想仍然会在一个自由的乌克兰上空起飞
Але біль не переболить за тих
– 但那些人的痛苦是不会过去的
Хто вкритий землею
– 谁被泥土复盖
В небо Мрія ще злетить над вільною Україною
– 在天空中,梦想仍然会在一个自由的乌克兰上空起飞
Але біль не переболить за тих
– 但那些人的痛苦是不会过去的
Хто вкритий землею
– 谁被泥土复盖

Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Сонце світить, але небо плаче
– 阳光灿烂,但天空在哭泣
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Радий бачить, як горить ваш танчик!
– 很高兴看到你的坦克是如何燃烧!
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Сонце світить, але небо плаче
– 阳光灿烂,但天空在哭泣
Не забудем і не пробачим!
– 我们不会忘记,我们不会原谅!
Радий бачить, як горить ваш танчик!
– 很高兴看到你的坦克是如何燃烧!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın