વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Tengo muchas ganas de loquearme
– હું ખરેખર પાગલ થવા માંગુ છું
Ponerme bien loco
– ખરેખર ઉન્મત્ત બનવું
Con unas moritas deleitarme
– થોડા મોરિટા સાથે મને આનંદ
Hacernos de todo
– અમને બધું બનાવો
Que la vida es muy corta
– તે જીવન ખૂબ ટૂંકું છે
Y al cabo estoy muy morro
– અને બધા પછી હું ખૂબ મોરો છું
Y aunque llegue la placa
– અને જો તકતી આવે તો પણ
Me vale verga todo
– બધું મને છી વર્થ છે
Ya me regañaron en la escuela
– મને શાળામાં પહેલેથી જ ઠપકો આપવામાં આવ્યો હતો
Que no valgo verga
– કે હું ડિક વર્થ નથી
Llego siempre tarde y la tarea
– હું હંમેશા મોડું છું અને કાર્ય
Siempre me da hueva
– તે હંમેશા મને રો આપે છે
No enseñan la materia
– વિષય શીખવતો નથી
De cómo hacer dinero
– પૈસા કેવી રીતે બનાવવું
Quieren que sea un empleado
– તેઓ મને કર્મચારી બનવા માંગે છે
Y nel, yo voy a ser verdadero
– અને નેલ, હું સાચું હોઈશ
En el amor, reprobado
– પ્રેમમાં, નિંદા
De la casa estoy vetado
– મને ઘરમાંથી
Tengo la buena suerte
– હું સારા નસીબ છે
De valer pura verga
– શુદ્ધ ડિક વર્થ
Aunque no esté carita
– જો હું ચહેરો નથી
Vieran cómo me sobran las nenas
– તેઓ જોશે કે મારી પાસે ઘણી બધી છોકરીઓ છે
Saludo a mi compa Tony
– મારા મિત્ર ટોની શુભેચ્છાઓ
A la puritita orden, mi compa
– શુદ્ધ ઓર્ડર માટે, મારા મિત્ર
Pues ya sabe
– સારું, તમે જાણો છો
Así mero, mi compa
– જેમ કે, મારા મિત્ર
Y puro Abraham Vásquez viejo
– અને શુદ્ધ જૂના અબ્રાહમ વાસ્કેઝ
¡Ánimo!
– ઉત્સાહ અપ!
Me corrieron hasta en el trabajo
– હું કામ પર પણ કમ મળ્યો
Por llegar bien pedo
– સારી રીતે આવવા માટે
Tengo un compa que está bien pendejo
– મારી પાસે એક મિત્ર છે જે સારું છે, મૂર્ખ.
Por algo lo quiero
– હું તેને કંઈક માટે પ્રેમ
La vida es muy bonita
– જીવન ખૂબ સુંદર છે
Pero debes vivirla
– પરંતુ તમારે તે જીવવું જ જોઇએ
Pa qué andar de amargado
– શું કડવું ચાલવા માટે
Ven, vamos a fumar maría
– આવો, ચાલો મારિયા ધૂમ્રપાન કરીએ
Una vez me andaban persiguiendo
– એકવાર તેઓ મને પીછો કરતા હતા
Iban a asaltarme
– તેઓ મને હુમલો કરવા જઈ રહ્યા હતા
Me dijo: “dame todo el dinero”
– તેમણે કહ્યું, ” મને બધા પૈસા આપો.”
Y empezaba a ondearme
– અને હું તરંગ શરૂ કરી રહ્યો હતો
Reconocía su tono
– મેં તેનો સ્વર ઓળખી લીધો
Se me hacía conocido
– તે મને જાણીતો બન્યો
Le dije, paniqueado
– મેં કહ્યું, ગભરાટ
“¡Arturo!”, era mi compa, el pinche culo
– “આર્થર!”તે મારો મિત્ર હતો, મારી ગર્દભ.
En el amor, reprobado
– પ્રેમમાં, નિંદા
De la casa estoy vetado
– મને ઘરમાંથી
Tengo la buena suerte
– હું સારા નસીબ છે
De valer pura verga
– શુદ્ધ ડિક વર્થ
Aunque no esté carita
– જો હું ચહેરો નથી
Vieran cómo me sobran las nenas
– તેઓ જોશે કે મારી પાસે ઘણી બધી છોકરીઓ છે
Préndanse un gallo, viejones
– એક ટોટી મેળવો, જૂના પુરુષો.
A la puritita orden
– પ્યુરિટિટા ઓર્ડર માટે
Ahí nomás
– ફક્ત ત્યાં જ
