Abraham Vazquez & Tony Aguirre – Uno mas Uno Igual a Zero स्पॅनिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Tengo muchas ganas de loquearme
– मला खरंच वेडा व्हायचं आहे
Ponerme bien loco
– खरंच वेडा होत आहे
Con unas moritas deleitarme
– काही मोरिटांनी मला आनंद दिला
Hacernos de todo
– आम्हाला सर्व काही बनवा
Que la vida es muy corta
– आयुष्य खूप लहान आहे
Y al cabo estoy muy morro
– आणि शेवटी मी खूप मोरो आहे
Y aunque llegue la placa
– आणि प्लेक आला तरी
Me vale verga todo
– माझ्यासाठी सर्व काही मौल्यवान आहे

Ya me regañaron en la escuela
– मला शाळेत आधीच फटकारले गेले होते
Que no valgo verga
– की मी डिक लायक नाही
Llego siempre tarde y la tarea
– मी नेहमी उशीर होतो आणि काम
Siempre me da hueva
– तो मला नेहमी रो देतो
No enseñan la materia
– विषय शिकवत नाही
De cómo hacer dinero
– पैसे कसे कमवायचे
Quieren que sea un empleado
– मला कर्मचारी व्हायचे आहे
Y nel, yo voy a ser verdadero
– आणि नेल, मी खरा होणार आहे

En el amor, reprobado
– प्रेमात, निंदा
De la casa estoy vetado
– मला घराबाहेर पडण्यास बंदी
Tengo la buena suerte
– मी भाग्यवान आहे
De valer pura verga
– शुद्ध डिक वर्थ
Aunque no esté carita
– जरी मी चेहरा नसलो तरी
Vieran cómo me sobran las nenas
– बघूया मला किती मुली आहेत

Saludo a mi compa Tony
– माझे मित्र टोनी यांना शुभेच्छा
A la puritita orden, mi compa
– शुद्ध आदेशासाठी, माझा मित्र
Pues ya sabe
– तुम्हाला माहिती आहे
Así mero, mi compa
– तसाच माझा मित्र
Y puro Abraham Vásquez viejo
– आणि शुद्ध जुना अब्राहम वास्केझ
¡Ánimo!
– आनंदी व्हा!

Me corrieron hasta en el trabajo
– मी काम अगदी सह आला
Por llegar bien pedo
– चांगल्या वेगाने येण्यासाठी
Tengo un compa que está bien pendejo
– माझा एक मित्र आहे जो चांगला आहे, मूर्ख.
Por algo lo quiero
– मी त्याच्यावर एखाद्या गोष्टीसाठी प्रेम करतो
La vida es muy bonita
– आयुष्य खूप सुंदर आहे
Pero debes vivirla
– पण तुम्ही ते जगले पाहिजे
Pa qué andar de amargado
– किती कडू चालण्यासाठी
Ven, vamos a fumar maría
– चला, मारियाला धूम्रपान करूया

Una vez me andaban persiguiendo
– एकदा ते माझा पाठलाग करत होते
Iban a asaltarme
– ते माझ्यावर हल्ला करणार होते
Me dijo: “dame todo el dinero”
– तो म्हणाला, ” मला सर्व पैसे द्या.”
Y empezaba a ondearme
– आणि मी तरंगायला लागलो होतो
Reconocía su tono
– मी त्याचा स्वर ओळखला
Se me hacía conocido
– तो मला परिचित झाला
Le dije, paniqueado
– मी म्हणालो, घाबरलो
“¡Arturo!”, era mi compa, el pinche culo
– “आर्थर!”तो माझा मित्र होता, माझा गधा.

En el amor, reprobado
– प्रेमात, निंदा
De la casa estoy vetado
– मला घराबाहेर पडण्यास बंदी
Tengo la buena suerte
– मी भाग्यवान आहे
De valer pura verga
– शुद्ध डिक वर्थ
Aunque no esté carita
– जरी मी चेहरा नसलो तरी
Vieran cómo me sobran las nenas
– बघूया मला किती मुली आहेत

Préndanse un gallo, viejones
– एक कोंबडा घ्या, वृद्ध माणसे.
A la puritita orden
– पुरिटिटा ऑर्डरला
Ahí nomás
– फक्त तिथे


Abraham Vazquez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: