ویڈیو کلپ
غزلیں
Tengo muchas ganas de loquearme
– میں واقعی پاگل ہونا چاہتا ہوں
Ponerme bien loco
– واقعی پاگل ہو رہی ہے
Con unas moritas deleitarme
– کچھ moritas کے ساتھ مجھے خوش
Hacernos de todo
– ہمیں سب کچھ بنائیں
Que la vida es muy corta
– یہ زندگی بہت مختصر ہے
Y al cabo estoy muy morro
– اور سب کے بعد ، میں بہت مورو ہوں
Y aunque llegue la placa
– اور یہاں تک کہ اگر تختی آجائے
Me vale verga todo
– سب کچھ میرے لئے گندگی کے قابل ہے
Ya me regañaron en la escuela
– مجھے پہلے ہی اسکول میں ڈانٹا گیا تھا ۔
Que no valgo verga
– کہ میں ڈک کے قابل نہیں ہوں
Llego siempre tarde y la tarea
– میں ہمیشہ دیر سے ہوں اور کام
Siempre me da hueva
– وہ ہمیشہ مجھے رو دیتا ہے
No enseñan la materia
– وہ موضوع نہیں سکھاتے
De cómo hacer dinero
– پیسہ کمانے کا طریقہ
Quieren que sea un empleado
– وہ چاہتے ہیں کہ میں ملازم بنوں ۔
Y nel, yo voy a ser verdadero
– اور نیل ، میں سچ ہو جائے گا
En el amor, reprobado
– محبت میں ، ملامت
De la casa estoy vetado
– مجھے گھر سے منع کیا گیا ہے
Tengo la buena suerte
– مجھے اچھی قسمت ہے
De valer pura verga
– خالص ڈک کے قابل
Aunque no esté carita
– یہاں تک کہ اگر میں چہرہ نہیں ہوں
Vieran cómo me sobran las nenas
– وہ دیکھیں گے کہ میرے پاس بہت سی لڑکیاں ہیں ۔
Saludo a mi compa Tony
– میرے دوست ٹونی کو سلام
A la puritita orden, mi compa
– خالص حکم ، میرے دوست
Pues ya sabe
– ٹھیک ہے ، آپ جانتے ہیں
Así mero, mi compa
– اس طرح ، میرے دوست
Y puro Abraham Vásquez viejo
– اور خالص پرانا ابراہیم واسکیز
¡Ánimo!
– خوش رہو!
Me corrieron hasta en el trabajo
– میں نے کام پر بھی سہ مل گیا
Por llegar bien pedo
– اچھی طرح سے پادنا پہنچنے کے لئے
Tengo un compa que está bien pendejo
– میرا ایک دوست ہے جو ٹھیک ہے ، گدی ۔
Por algo lo quiero
– میں کسی چیز کے لئے اس سے محبت کرتا ہوں
La vida es muy bonita
– زندگی بہت خوبصورت ہے
Pero debes vivirla
– لیکن آپ کو اسے جینا چاہیے ۔
Pa qué andar de amargado
– کیا تلخ واک کے لئے
Ven, vamos a fumar maría
– چلو ، چلو ماریا دھواں
Una vez me andaban persiguiendo
– ایک بار وہ میرا پیچھا کر رہے تھے
Iban a asaltarme
– وہ مجھ پر حملہ کرنے جا رہے تھے
Me dijo: “dame todo el dinero”
– اس نے کہا ، ” مجھے سارا پیسہ دو ۔ “
Y empezaba a ondearme
– اور میں لہرانا شروع کر رہا تھا ۔
Reconocía su tono
– میں نے اس کے لہجے کو پہچان لیا ۔
Se me hacía conocido
– وہ مجھ سے واقف ہو گیا
Le dije, paniqueado
– میں نے کہا ، گھبرا گیا
“¡Arturo!”, era mi compa, el pinche culo
– “آرتھر!”وہ میرا دوست تھا ، میری گدی ۔
En el amor, reprobado
– محبت میں ، ملامت
De la casa estoy vetado
– مجھے گھر سے منع کیا گیا ہے
Tengo la buena suerte
– مجھے اچھی قسمت ہے
De valer pura verga
– خالص ڈک کے قابل
Aunque no esté carita
– یہاں تک کہ اگر میں چہرہ نہیں ہوں
Vieran cómo me sobran las nenas
– وہ دیکھیں گے کہ میرے پاس بہت سی لڑکیاں ہیں ۔
Préndanse un gallo, viejones
– ایک مرگا ، بوڑھے آدمی حاصل کریں.
A la puritita orden
– Puritita آرڈر کرنے کے لئے
Ahí nomás
– بس وہاں