Manuel Turizo – La Bachata Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

Te bloqueé de Insta, pero por otra cuenta veo tus historias (oh-oh-oh)
– Ես քեզ արգելափակել եմ Insta-ում, բայց մյուս կողմից ես տեսնում եմ քո պատմությունները (oh-oh-oh)
Tu número lo borré, no sé pa’ qué si me lo sé de memoria
– Ձեր համարը, որը ես ջնջել եմ, չգիտեմ ինչ անել, եթե այն անգիր գիտեմ
Me hiciste daño y así te extraño
– Դու ինձ վիրավորեցիր, և այդ պատճառով ես կարոտում եմ քեզ
Y aunque sé que un día te voy a olvidar
– Եվ չնայած գիտեմ, որ մի օր կմոռանամ քեզ
Aún no lo hago, es complicado
– Ես դա դեռ չեմ անում, Դժվար է
To’ lo que hicimo’ me gusta recordar
– To “ինչ ենք արել” Ես սիրում եմ հիշել

Ando manejando por las calles que me besaste
– Ես քշում եմ այն փողոցներով, որոնցով դու համբուրեցիր ինձ:
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Լսելով այն երգերը, որոնք դու մի անգամ նվիրել ես ինձ
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Ես ձեզ կառաջարկեի վերադառնալ, բայց դա չի խնդրվում
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Ավելի լավ է Ես Աստծուց խնդրեմ հոգ տանել իմ մասին

Porque ando manejando por las calles que me besaste
– Քանի որ ես շրջում եմ այն փողոցներով, որոնցով դու համբուրեցիր ինձ:
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Լսելով այն երգերը, որոնք դու մի անգամ նվիրել ես ինձ,
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Ես ձեզ կառաջարկեի վերադառնալ, բայց դա չի խնդրվում
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Ավելի լավ է Ես Աստծուց խնդրեմ հոգ տանել իմ մասին

Que me cuide de otra que se parezca a ti
– Որպեսզի ես հոգ տանեմ քեզ նման մեկ ուրիշի մասին
No quiero caer como hice por ti
– Ես չեմ ուզում ընկնել այնպես, ինչպես ես արեցի քեզ համար
Ojalá te enamore’, te haga lo mismo que me hiciste a mí
– Հուսով եմ, որ կսիրահարվեմ քեզ”, ես քեզ հետ կանեմ այն, ինչ դու արեցիր ինձ հետ
Tú me enseñaste a no amar a cualquiera
– Դու ինձ սովորեցրիր ոչ մեկին չսիրել
Y también como no quiero que me quieran
– Եվ նաև այն պատճառով, որ ես չեմ ուզում ինձ սիրել
No-oh-oh, éramos tres en una relación de dos
– Ոչ-Օ-Օ, մենք երեք հոգի էինք երկու հոգու հարաբերությունների մեջ
No te perdono, pídele perdón a Dios
– Ես քեզ չեմ ներում, Աստծուց ներողություն խնդրիր
Dije que te olvidé y la verdad es que yo, yo
– Ես ասացի, որ մոռացել եմ քեզ, և ճշմարտությունն այն է, որ ես, ես

Ando manejando por las calles que me besaste
– Ես քշում եմ այն փողոցներով, որոնցով դու համբուրեցիր ինձ:
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Լսելով այն երգերը, որոնք դու մի անգամ նվիրել ես ինձ,
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Ես ձեզ կառաջարկեի վերադառնալ, բայց դա չի խնդրվում
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Ավելի լավ է Ես Աստծուց խնդրեմ հոգ տանել իմ մասին

Porque ando manejando por las calles que me besaste
– Քանի որ ես շրջում եմ այն փողոցներով, որոնցով դու համբուրեցիր ինձ:
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Լսելով այն երգերը, որոնք դու մի անգամ նվիրել ես ինձ,
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Ես ձեզ կառաջարկեի վերադառնալ, բայց դա չի խնդրվում
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Ավելի լավ է Ես Աստծուց խնդրեմ հոգ տանել իմ մասին

Manuel Turizo
– Մանուել Տուրիսո


Manuel Turizo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: