વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Te bloqueé de Insta, pero por otra cuenta veo tus historias (oh-oh-oh)
– મેં તમને ઇન્સ્ટાથી અવરોધિત કર્યા છે, પરંતુ બીજી બાજુ હું તમારી વાર્તાઓ જોઉં છું (ઓહ-ઓહ-ઓહ)
Tu número lo borré, no sé pa’ qué si me lo sé de memoria
– મેં તમારો નંબર કાઢી નાખ્યો, મને ખબર નથી કે જો હું તેને હૃદયથી જાણું તો શું
Me hiciste daño y así te extraño
– તમે મને નુકસાન પહોંચાડ્યું છે અને તેથી હું તમને ચૂકી ગયો છું
Y aunque sé que un día te voy a olvidar
– પણ એક દિવસ હું તને ભૂલી જઈશ
Aún no lo hago, es complicado
– હું હજુ સુધી તે કરી રહ્યો નથી, તે જટિલ છે
To’ lo que hicimo’ me gusta recordar
– ‘મેં શું કર્યું’ મને યાદ રાખવું ગમે છે
Ando manejando por las calles que me besaste
– તમે મને ચુંબન કર્યું તે શેરીઓમાં હું ડ્રાઇવિંગ કરું છું
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– એક દિવસ તમે મને સમર્પિત કરેલા ગીતો સાંભળીને
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– હું તમને પાછા આવવા કહું છું, પરંતુ તે પૂછવામાં આવ્યું નથી
Mejor le pido a Dios que me cuide
– હું ભગવાનને મારી સંભાળ રાખવા માટે પૂછું છું
Porque ando manejando por las calles que me besaste
– ‘કારણ કે હું શેરીઓમાં ડ્રાઇવિંગ કરું છું તમે મને ચુંબન કર્યું
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– એક દિવસ તમે મને સમર્પિત કરેલા ગીતો સાંભળીને
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– હું તમને પાછા આવવા કહું છું, પરંતુ તે પૂછવામાં આવ્યું નથી
Mejor le pido a Dios que me cuide
– હું ભગવાનને મારી સંભાળ રાખવા માટે પૂછું છું
Que me cuide de otra que se parezca a ti
– બીજા એક કે જે તમારા જેવા દેખાય છે તેની કાળજી લેવા માટે
No quiero caer como hice por ti
– ‘હું તારી જેમ પડવા માંગતો નથી’
Ojalá te enamore’, te haga lo mismo que me hiciste a mí
– હું આશા રાખું છું કે હું તમને પ્રેમમાં પડીશ’ ,હું તમને તે જ કરીશ જે તમે મારી સાથે કર્યું હતું
Tú me enseñaste a no amar a cualquiera
– તમે મને કોઈને પ્રેમ ન કરવાનું શીખવ્યું
Y también como no quiero que me quieran
– અને એ પણ કે હું કેવી રીતે પ્રેમ કરવા માંગતો નથી
No-oh-oh, éramos tres en una relación de dos
– ના-ઓહ-ઓહ, બેના સંબંધમાં અમે ત્રણ હતા
No te perdono, pídele perdón a Dios
– હું તમને માફ કરતો નથી, ભગવાનને માફી માંગું છું
Dije que te olvidé y la verdad es que yo, yo
– મેં કહ્યું કે હું તમને ભૂલી ગયો છું અને સત્ય એ છે કે હું, હું
Ando manejando por las calles que me besaste
– તમે મને ચુંબન કર્યું તે શેરીઓમાં હું ડ્રાઇવિંગ કરું છું
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– એક દિવસ તમે મને સમર્પિત કરેલા ગીતો સાંભળીને
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– હું તમને પાછા આવવા કહું છું, પરંતુ તે પૂછવામાં આવ્યું નથી
Mejor le pido a Dios que me cuide
– હું ભગવાનને મારી સંભાળ રાખવા માટે પૂછું છું
Porque ando manejando por las calles que me besaste
– ‘કારણ કે હું શેરીઓમાં ડ્રાઇવિંગ કરું છું તમે મને ચુંબન કર્યું
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– એક દિવસ તમે મને સમર્પિત કરેલા ગીતો સાંભળીને
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– હું તમને પાછા આવવા કહું છું, પરંતુ તે પૂછવામાં આવ્યું નથી
Mejor le pido a Dios que me cuide
– હું ભગવાનને મારી સંભાળ રાખવા માટે પૂછું છું
Manuel Turizo
– મેન્યુઅલ તુરીઝો
