Video Clip
Lời Bài Hát
Te bloqueé de Insta, pero por otra cuenta veo tus historias (oh-oh-oh)
– Tôi đã chặn Bạn Khỏi Insta, nhưng mặt khác tôi thấy câu chuyện của bạn (oh-oh-oh)
Tu número lo borré, no sé pa’ qué si me lo sé de memoria
– Tôi đã xóa số của bạn, tôi không biết nếu tôi biết nó bằng trái tim
Me hiciste daño y así te extraño
– Bạn làm tổn thương tôi và vì vậy tôi nhớ bạn
Y aunque sé que un día te voy a olvidar
– Và mặc dù tôi biết rằng một ngày nào đó tôi sẽ quên bạn
Aún no lo hago, es complicado
– Tôi chưa làm điều đó, nó phức tạp
To’ lo que hicimo’ me gusta recordar
– Để ‘những gì tôi đã làm’ tôi muốn nhớ
Ando manejando por las calles que me besaste
– Tôi đang lái xe qua những con đường mà bạn đã hôn tôi
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Nghe những bài hát mà một ngày nào đó bạn dành riêng cho tôi
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Tôi sẽ bảo bạn quay lại, nhưng điều đó không được hỏi
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Tôi nên cầu Xin Chúa chăm sóc tôi
Porque ando manejando por las calles que me besaste
– Bởi vì tôi đang lái xe xuống các đường phố bạn hôn tôi
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Nghe những bài hát mà một ngày nào đó bạn dành riêng cho tôi
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Tôi sẽ bảo bạn quay lại, nhưng điều đó không được hỏi
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Tôi nên cầu Xin Chúa chăm sóc tôi
Que me cuide de otra que se parezca a ti
– Để chăm sóc một cái khác trông giống như bạn
No quiero caer como hice por ti
– Tôi không muốn ngã như tôi đã làm cho bạn
Ojalá te enamore’, te haga lo mismo que me hiciste a mí
– Tôi hy vọng tôi làm cho bạn rơi vào tình yêu’, tôi sẽ làm cho bạn điều tương tự bạn đã làm với tôi
Tú me enseñaste a no amar a cualquiera
– Bạn đã dạy tôi không yêu ai
Y también como no quiero que me quieran
– Và cũng là cách tôi không muốn được yêu
No-oh-oh, éramos tres en una relación de dos
– Không-oh-oh, có ba chúng tôi trong một mối quan hệ của hai
No te perdono, pídele perdón a Dios
– Tôi không tha thứ cho bạn, cầu Xin Chúa tha Thứ
Dije que te olvidé y la verdad es que yo, yo
– Tôi nói tôi quên bạn và sự thật là tôi, tôi
Ando manejando por las calles que me besaste
– Tôi đang lái xe qua những con đường mà bạn đã hôn tôi
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Nghe những bài hát mà một ngày nào đó bạn dành riêng cho tôi
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Tôi sẽ bảo bạn quay lại, nhưng điều đó không được hỏi
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Tôi nên cầu Xin Chúa chăm sóc tôi
Porque ando manejando por las calles que me besaste
– Bởi vì tôi đang lái xe xuống các đường phố bạn hôn tôi
Oyendo las canciones que un día me dedicaste
– Nghe những bài hát mà một ngày nào đó bạn dành riêng cho tôi
Te diría que volvieras, pero eso no se pide
– Tôi sẽ bảo bạn quay lại, nhưng điều đó không được hỏi
Mejor le pido a Dios que me cuide
– Tôi nên cầu Xin Chúa chăm sóc tôi
Manuel Turizo
– Phuong Nguyen